ONO.JEPANG.ORG

Entrée

パタン

patan

Représente le son léger et sec d'un objet plat qui se ferme, ou de quelque chose qui s'arrête brusquement.

Sens

Sens Rapide

Ce mot est utilisé pour décrire un son relativement léger et sec lorsqu'un objet plat comme un livre ou une porte légère est fermé. Au sens figuré, il est également utilisé pour exprimer que quelque chose s'arrête soudainement, se termine brusquement ou que quelqu'un s'effondre.

  • Son d'objets plats qui se ferment
  • S'effondrer
  • S'arrêter ou se terminer brusquement

Carte des Sens

Fermeture

Le son léger d'objets plats qui se ferment, comme des livres ou de petits couvercles.

本をパタンと閉じた。

Tomber

S'effondrer brusquement, généralement d'épuisement.

ベッドにパタンと倒れた。

Arrêt Brusque

Quelque chose comme un son, une communication ou un mouvement qui s'arrête de manière totale et soudaine.

連絡がパタンと途絶えた。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • パタンと + verbe (son/action)

    Utilisé avec la particule to comme adverbe modifiant le verbe qui suit.

  • パタンと閉める

  • パタンと倒れる

    Utilisé lorsque quelqu'un s'effondre de manière molle sur un lit ou sur le sol.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

パタンと閉まる

se fermer avec un petit claquement

パタンと閉める

fermer avec un petit claquement

パタンと倒れる

s'effondrer d'un coup

パタンと止む

s'arrêter brusquement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Fermer un livre ou une porte légèreNeutreDécrit simplement le son physique sans émotion particulière.
Rupture de communicationNeutre à NégatifPeut impliquer la surprise qu'une communication ait été perdue si soudainement sans raison apparente.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ばたん

ばたん / similar

Utilisez batan pour les objets massifs et lourds qui créent un bruit fort ou un claquement puissant.Patan est plus léger, comme pour un livre ou une porte fine, tandis que batan s'utilise pour une porte lourde ou pour claquer la portière d'une voiture.ドアをバタンと閉める

ぱたり

ぱたり / similar

Très similaire et souvent interchangeable, mais patari met l'accent sur la rupture de continuité ou la perte de mouvement.Patan souligne souvent le son physique de fermeture, tandis que patari est fréquemment utilisé pour des situations devenant complètement silencieuses ou immobiles.足音がパタリと止む

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser patan pour le bruit fort d'une lourde porte d'entrée qui claque.

Utilisez batan pour les portes lourdes ; patan est exclusivement réservé aux sons légers.

Utiliser patan pour un bruit continu.

Ce mot représente une action unique et brève ou un arrêt soudain.

Exemples

Exemples

読み終わった本をパタンと閉じた。

よみおわったほんをパタンととじた。

J'ai refermé le livre que j'avais fini de lire avec un petit claquement.

LittéralIndique le son léger spécifique d'objets plats qui se rencontrent.

Source : interne

風でドアがパタンと閉まった。

かぜでドアがパタンとしまった。

La porte s'est refermée avec un petit bruit à cause du vent.

LittéralGénéralement utilisé pour les portes intérieures ou légères.

Source : interne

家に帰るなり、ベッドにパタンと倒れた。

いえにかえるなり、ベッドにパタンとたおれた。

Dès mon retour à la maison, je me suis effondré sur mon lit.

VisuelDécrit le fait de se laisser tomber ou de s'effondrer d'épuisement.

Source : interne

歩いていた足音がパタンと止んだ。

あるいていたあしおとがパタンとやんだ。

Les bruits de pas se sont soudainement arrêtés.

FiguréMontre une cessation abrupte du mouvement ou du son.

Source : interne

先月から彼からの連絡がパタンと途絶えた。

せんげつからかれからのれんらくがパタンととだえた。

Depuis le mois dernier, les communications avec lui ont soudainement cessé.

FiguréUtilisé lorsqu'une interaction sociale ou une habitude prend fin de manière abrupte et totale.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre patan et batan ?

Patan représente un son plus léger et plus net comme la fermeture d'un livre, tandis que batan représente un impact beaucoup plus lourd comme claquer une porte de voiture.

Patan peut-il être utilisé pour des choses qui ne font pas de bruit ?

Oui, c'est souvent utilisé métaphoriquement quand quelque chose s'arrête complètement de manière soudaine, comme des pas, la pluie ou les messages de quelqu'un.

Est-il plus courant d'utiliser les hiragana ou les katakana ?

Les katakana sont plus courants pour souligner l'effet sonore, mais les hiragana conviennent parfaitement et ne changent pas le sens.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2121690
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
パタパタ (patapata)
Entrée suivante
ぶすっと (busutto)
IDENESFRPTJA