Entrée
ぶすっと
busutto
Plonger un objet pointu dans quelque chose de mou, ou afficher une expression maussade et boudeuse.
Sens
Sens Rapide
Ce mot possède deux sens très distincts. Physiquement, il décrit l'action de planter un objet pointu dans quelque chose de mou. Psychologiquement, il décrit une personne visiblement mécontente, qui boude en silence avec une moue fermée.
- L'acte physique de percer un objet mou.
- L'état psychologique de bouder en silence.
Carte des Sens
Action Physique
Enfoncer un instrument pointu dans une surface molle.
針をぶすっと刺す
Expression Maussade
Être visiblement silencieux et de mauvaise humeur.
一日中ぶすっとしている
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ぶすっと + 刺す (verbe)
Modifie les verbes liés au fait de percer ou d'enfoncer.
ぶすっと + している (état)
Indique l'état continu d'une personne qui boude.
ぶすっとした + nom
Modifie un nom pour décrire un visage ou une attitude renfrognée.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ぶすっと刺す
enfoncer avec force
ぶすっと突き刺す
planter profondément
ぶすっとしている
être en train de bouder
ぶすっとした顔
un visage maussade
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Action Physique | neutral | Transmet l'image d'une aiguille ou d'une fourchette pénétrant la chair ou des matériaux mous. |
| État Émotionnel | negative | Décrit une personne obstinément silencieuse à cause d'un mécontentement. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぐさっと ぐさっと / similar | Utilisé pour un coup plus fort et profond, ou pour une douleur émotionnelle aiguë. | Non utilisé pour décrire quelqu'un qui se contente de bouder. | 心にグサッとくる |
むすっと むすっと / similar | Utilisé uniquement pour montrer une expression de mécontentement silencieux. | N'a pas le sens physique de planter un objet. | ムスっとした態度 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour décrire un coup sur une surface dure.
Il est spécifiquement utilisé pour les objets mous qui peuvent être percés.
Penser qu'il s'agit d'une colère bruyante.
Il implique une bouderie silencieuse et passive.
Exemples
Exemples
布に針をぶすっと刺す。
ぬのにはりをぶすっとさす。
Enfoncer fermement une aiguille dans le tissu.
LittéralUn exemple littéral du percement d'un objet mou ou fin.
肉にフォークをぶすっと突き刺す。
にくにフォークをぶすっとつきさす。
Plonger profondément une fourchette dans la viande.
LittéralMontre la facilité avec laquelle un objet pointu pénètre quelque chose de mou.
彼は一日中ぶすっとしていた。
かれはいちにちじゅうぶすっとしていた。
Il a boudé toute la journée.
VisuelDécrit une expression silencieuse et mécontente.
彼女はぶすっとした顔で座っている。
かのじょはぶすっとしたかおですわっている。
Elle est assise avec un visage maussade.
VisuelSe concentre sur un visage montrant de l'agacement.
注意されて、ぶすっと黙り込んだ。
ちゅういされて、ぶすっとだまりこんだ。
Après avoir été réprimandé, il s'est tu d'un air maussade.
FiguréLa connexion entre le silence et la mauvaise humeur.
Mots Similaires
グサッと
gusatto
Un coup de poignard plus profond et plus fort.
Questions
Ce mot a-t-il deux sens ?
Oui, il signifie à la fois planter quelque chose dans un objet mou, et avoir l'air maussade.
Quelle est la différence avec Musutto ?
Les deux signifient maussade, mais ce mot inclut aussi l'action physique de planter.
Puis-je l'utiliser pour couper des légumes ?
Non, cela fait référence à un mouvement de perçage direct, pas à une coupure.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2121710
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- パタン (patan)
- Entrée suivante
- ぺたぺた (petapeta)