Entrée
パタパタ
patapata
Décrit des sons légers et répétitifs comme un battement, de petits pas, ou l'achèvement rapide de tâches successives.
Sens
Sens Rapide
Ce mot représente des sons légers, secs et rythmiques tels qu'un éventail, un drapeau au vent, les petits pas d'un enfant qui court, ou le bruit de la poussière qu'on bat d'un coussin. Au sens figuré, il est utilisé lorsque des courses, des tâches ou des problèmes sont résolus efficacement les uns après les autres sans accroc.
- son de battement
- petits pas
- battre la poussière
- progrès rapide
Carte des Sens
Battre ou éventer
Décrit le son léger d'un objet plat se déplaçant de manière répétée, comme un éventail, les ailes d'un petit oiseau ou un drapeau soufflant dans le vent.
うちわでパタパタあおぐ
Pas légers
Le bruit de pas légers et rapides, généralement associés aux enfants, aux animaux domestiques ou à quelqu'un qui court en chaussons.
子供がパタパタ走る
Battre la poussière
Un son de frappe léger et répétitif pour enlever la poussière des vêtements, coussins ou tapis.
ほこりをパタパタ払う
Progression rapide (travail)
Décrit les corvées, les tâches ou les problèmes qui se terminent un par un rapidement et successivement.
用事がパタパタ片付く
Note d’Usage
Mode d’Emploi
パタパタと + verbe
パタパタ + verbe
パタパタする
Indique l'action de s'éventer, quelque chose qui bat au vent, ou le fait de s'affairer avec des pas légers.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
パタパタあおぐ
s'éventer légèrement
パタパタ走る
courir à petits pas
ほこりをパタパタ払う
battre légèrement la poussière
パタパタ片付く
se terminer rapidement l'un après l'autre
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| En entendant des pas. | neutral | Sonne mignon et inoffensif, comme un enfant ou quelqu'un en chaussons. |
| En terminant un travail. | positive | Indique une bonne efficacité sans le chaos du stress. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ばたばた ばたばた / opposite | Utilisez "バタバタ" pour des sons de battement plus lourds, des pas lourds ou une précipitation paniquée et chaotique. | Contrairement au "パタパタ" léger et agile, "バタバタ" sonne rugueux, lourd et précipité. | バタバタと走り回る |
ひらひら ひらひら / similar | Utilisez-le pour quelque chose qui flotte ou voltige doucement dans l'air, comme des pétales ou des feuilles. | "ひらひら" ne produit pas le son clair de frappe que fait "パタパタ". | 桜がひらひら舞う |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser "パタパタ" pour des pas lourds d'adulte ou une panique extrême.
Utilisez "バタバタ" ou "ドタドタ" pour des pas lourds ou une grande agitation. "パタパタ" est réservé aux sons et pas légers.
L'utiliser pour des feuilles qui tombent en silence.
Il nécessite un son de frappe rythmique audible. Utilisez "ひらひら" pour des objets flottant doucement sans bruit.
Exemples
Exemples
暑いので、うちわで顔をパタパタとあおいだ。
あついので、うちわでかおをパタパタとあおいだ。
Comme il faisait chaud, je me suis légèrement éventé le visage avec un éventail.
LittéralSe concentre sur le son de battement rythmique et le mouvement léger de l'éventail.
子供が廊下をパタパタと走っていった。
こどもがろうかをパタパタとはしっていった。
L'enfant a couru dans le couloir à petits pas légers.
LittéralDécrit les petits pas légers et rapides d'un enfant.
座布団のほこりをパタパタと払う。
ざぶとんのほこりをパタパタとはらう。
Battre légèrement la poussière du coussin.
LittéralDécrit le son de frappe léger et rythmé utilisé pour enlever la poussière.
風で旗がパタパタと音を立てている。
かぜではたがパタパタとおとをたてている。
Le drapeau fait un bruit de battement dans le vent.
VisuelSe concentre sur le son et le mouvement visuel du tissu qui claque au vent.
溜まっていた仕事がパタパタと片付いた。
たまっていたしごとがパタパタとかたづいた。
Le travail accumulé a été liquidé rapidement l'un après l'autre.
FiguréUtilisation métaphorique décrivant des tâches résolues rapidement et efficacement.
Mots Similaires
バタバタ
batabata
Batabata décrit un état d'agitation frénétique, ou le bruit physique de pas bruyants, de lourds battements d'ailes ou de choses tombant en succession rapide. Plus lourd, plus bruyant et plus chaotique que patapata.
ひらひら
hirahira
Hirahira décrit le mouvement léger d'objets fins comme des pétales ou du tissu flottant au vent, ou désigne des froufrous sur des vêtements. Se déplacer ou voltiger dans l'air sans bruit de frappe.
Questions
Quelle est la différence entre "patapata" et "batabata" ?
"Patapata" est un son léger (petites ailes, pas légers, progrès fluide), tandis que "batabata" est un son plus lourd ou une précipitation chaotique.
Puis-je l'utiliser pour un adulte qui court ?
Généralement non, à moins qu'il ne porte des pantoufles qui font un léger bruit. Pour des pas lourds, utilisez "dotadota".
Est-ce toujours à propos du son ?
Pas toujours. Au sens figuré, il est souvent utilisé pour des situations où des tâches ou des problèmes sont résolus avec succès les uns après les autres en succession rapide.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2121680
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ばっと (batto)
- Entrée suivante
- パタン (patan)