ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ぱしぱし

pashipashi

Décrit le bruit de petites claques, tapotements ou claquements secs et répétés.

Sens

Sens Rapide

Ce mot exprime le son de petites tapes, claques ou frappes répétées qui produisent un son sec. Il est couramment utilisé lorsque quelqu'un se tapote les joues pour se réveiller, s'époussète énergiquement avec la main, ou lorsque de petites branches claquent à plusieurs reprises contre une fenêtre.

  • Petites claques ou tapotements répétés (ex. joues, épaules)
  • Bruits secs d'objets frappant une surface à plusieurs reprises

Carte des Sens

Tapotements physiques

Tapoter, frapper légèrement ou donner de petites claques à répétition sur quelque chose, comme ses propres joues, l'épaule d'un ami, ou pour nettoyer ses vêtements.

頬をぱしぱし叩く

Sons d'impact

Le bruit de petits objets heurtant une surface de manière répétée avec un son sec et net.

枝が窓にぱしぱしと当たる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ぱしぱしと + verbe

    Agit comme un adverbe modifiant une action (comme frapper) pour montrer qu'elle est effectuée avec un bruit de claquement répété. La particule と insiste sur le son.

  • ぱしぱし + verbe

    Un usage décontracté où la particule と est omise, conservant le même sens d'action répétée.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

頬をぱしぱし叩く

se tapoter les joues (pour se réveiller)

肩をぱしぱし叩く

tapoter l'épaule de quelqu'un à plusieurs reprises

ぱしぱしと当たる

frapper à plusieurs reprises avec un son sec

砂をぱしぱしと払う

épousseter le sable de ses vêtements avec de petites tapes

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Frapper le corps (joue, épaule)Neutre ou ludiqueSouvent utilisé dans les interactions détendues, comme frapper un ami pour plaisanter ou se stimuler pour rester éveillé. N'indique pas de douleur.
Épousseter ses vêtementsNeutreDécrit le son sec produit en frappant de manière répétée un tissu à main ouverte pour déloger la saleté.
Objets frappant des surfacesNeutreDécrit le tapotement rapide et sec de choses comme des brindilles ou de la petite grêle frappant une vitre.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぱしっ

ぱしっ / similar

Utilisez ceci lorsqu'une claque ou un claquement sec se produit exactement une seule fois.ぱしぱし implique la répétition, tandis que パシッ est un impact unique et net.手をパシッと叩く

ぱちぱち

ぱちぱち / similar

Utilisez pour le son des applaudissements ou le crépitement d'un feu.パチパチ transmet un crépitement ou un pétillement, alors que ぱしぱし met l'accent sur le bruit sec d'une main ou d'un objet frappant une surface.焚き火がパチパチ鳴る

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ぱしぱし pour décrire un coup de poing lourd ou destructeur.

Il est strictement réservé aux frappes légères et superficielles. Pour les chocs violents, utilisez plutôt ガツン (gatsun).

L'utiliser pour une seule claque retentissante.

Si le coup ne se produit qu'une seule fois, utilisez パシッ (pashi).

Exemples

Exemples

眠気を覚ますために、自分の顔をぱしぱしと叩いた。

ねむけをさますために、じぶんのかおをぱしぱしとたたいた。

Je me suis tapoté les joues pour me réveiller.

LittéralDécrit l'action physique de donner des petites claques légères et répétées sans faire mal.

Source : interne

彼はふざけて友人の肩をぱしぱし叩いた。

かれはふざけてゆうじんのかたをぱしぱしたたいた。

Il a tapoté l'épaule de son ami pour plaisanter.

LittéralTapotements légers et répétés qui témoignent d'une familiarité ou d'une plaisanterie.

Source : interne

強い風で、小枝が窓にぱしぱしと当たっている。

つよいかぜで、こえだがまどにぱしぱしとあたっている。

À cause du vent fort, des brindilles claquent sans arrêt contre la fenêtre.

VisuelSe concentre sur le son sec causé par de petits objets heurtant une surface dure à plusieurs reprises.

Source : interne

犬がうれしそうに、尻尾を床にぱしぱしと打ちつけている。

いぬがうれしそうに、しっぽをゆかにぱしぱしとうちつけている。

Le chien frappe joyeusement sa queue contre le sol avec un bruit sec et répété.

VisuelLe bruit rythmique et sec de la queue d'un chien frappant le sol.

Source : interne

服についた砂をぱしぱしと払った。

ふくについたすなをぱしぱしとはらった。

J'ai tapoté mes vêtements à plusieurs reprises pour en chasser le sable.

LittéralTapes répétées de la main contre le tissu pour faire tomber la saleté.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Est-ce que ぱしぱし implique de la douleur ?

Non, cela fait généralement référence à des tapes légères et superficielles qui sont inoffensives.

Quelle est la différence entre ぱしぱし et パチパチ (pachipachi) ?

パチパチ est typiquement pour applaudir ou pour le feu qui crépite. ぱしぱし se concentre spécifiquement sur le bruit de quelque chose frappant une surface de façon répétée.

Puis-je utiliser ぱしぱし pour une explosion bruyante ?

Non. C'est uniquement destiné aux sons petits, secs et répétés.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2827651
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ごゆっくり (goyukkuri)
Entrée suivante
パコパコ (pakopako)
IDENESFRPTJA