ONO.JEPANG.ORG

Entry

ぱしぱし

pashipashi

Describes the sound of repeated, light but sharp smacking, slapping, or snapping.

Meaning

Quick Meaning

This word expresses the sound of repeated light taps, slaps, or smacks that produce a sharp, dry sound. It is commonly used when someone lightly slaps their own cheeks to wake up, repeatedly brushes dirt off clothes with their hand, or when small things like branches snap against a window.

  • Repeated light slapping or smacking (e.g., face, shoulder)
  • Sharp, dry sounds of objects hitting a surface repeatedly

Sense Map

Physical Tapping

Lightly slapping, tapping, or smacking something repeatedly, such as one's cheeks, a friend's shoulder, or brushing off clothing.

頬をぱしぱし叩く

Impact Sounds

The sound of small objects repeatedly hitting a surface with a dry, sharp noise.

枝が窓にぱしぱしと当たる

Usage Note

How to Use

  • ぱしぱしと + verb

    Acts as an adverb modifying an action (such as hitting or striking) to show it is done with a repeated sharp, smacking sound. The particle と emphasizes the sound.

  • ぱしぱし + verb

    A casual usage where the particle と is omitted, retaining the same meaning of a repeated tapping or smacking action.

How to Use

Common Phrases

頬をぱしぱし叩く

to lightly smack one's cheeks (to wake up)

肩をぱしぱし叩く

to repeatedly tap someone's shoulder

ぱしぱしと当たる

to hit repeatedly with a sharp sound

砂をぱしぱしと払う

to smack/brush off sand from clothing

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Smacking someone's body (cheek, shoulder)Neutral to playfulOften used in casual interactions like playfully hitting a friend or trying to energize oneself. It does not convey real pain.
Dusting off clothesNeutralDescribes the sharp sound made when repeatedly hitting fabric with an open hand to dislodge dirt.
Objects hitting surfacesNeutralDescribes the dry, rapid tapping sound of things like twigs, hail, or light debris striking a hard surface.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぱしっ

ぱしっ / similar

Use when a sharp slap, snap, or hit happens exactly once.ぱしぱし implies repetition (smacking multiple times), whereas パシッ is a single, sharp impact.手をパシッと叩く

ぱちぱち

ぱちぱち / similar

Use for the sound of clapping hands or crackling fire.パチパチ conveys a popping or crackling sound (like fire or applause), whereas ぱしぱし emphasizes the dry thud or smack of a hand or object hitting a surface.焚き火がパチパチ鳴る

Usage Note

Common Mistakes

Using ぱしぱし to describe a heavy, damaging, or violent punch.

It is strictly for light, surface-level smacking. For heavy impacts, use words like ガツン (gatsun) or ドカン (dokan).

Using it for a single sharp slap.

If the slap happens only once, you should use パシッ (pashi) instead.

Examples

Examples

眠気を覚ますために、自分の顔をぱしぱしと叩いた。

ねむけをさますために、じぶんのかおをぱしぱしとたたいた。

I lightly slapped my cheeks repeatedly to wake myself up.

LiteralDescribes the physical action of light, repeated smacking without inflicting pain.

Source: Internal

彼はふざけて友人の肩をぱしぱし叩いた。

かれはふざけてゆうじんのかたをぱしぱしたたいた。

He playfully smacked his friend's shoulder repeatedly.

LiteralLight, repeated smacking that shows familiarity or playfulness.

Source: Internal

強い風で、小枝が窓にぱしぱしと当たっている。

つよいかぜで、こえだがまどにぱしぱしとあたっている。

Due to the strong wind, twigs are continuously snapping against the window.

VisualFocuses on the sharp, dry acoustic sound caused by small objects repeatedly hitting a hard surface.

Source: Internal

犬がうれしそうに、尻尾を床にぱしぱしと打ちつけている。

いぬがうれしそうに、しっぽをゆかにぱしぱしとうちつけている。

The dog is happily thumping its tail against the floor with a repeated snapping sound.

VisualThe rhythmic, smacking sound of a dog's tail hitting the floor.

Source: Internal

服についた砂をぱしぱしと払った。

ふくについたすなをぱしぱしとはらった。

I repeatedly slapped my clothes to brush off the sand.

LiteralRepeated slaps of the hand against fabric to knock off dirt.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Does ぱしぱし imply someone is in pain?

No, it usually refers to light, superficial smacking that is harmless, such as trying to wake yourself up or casually tapping a friend.

What is the difference between ぱしぱし and パチパチ (pachipachi)?

パチパチ is typically for clapping or the crackle of fire. ぱしぱし focuses specifically on the sound of something striking a surface with a dry, slapping noise.

Can I use ぱしぱし for a loud explosion?

No. It is only meant for small, crisp, repeated sounds. Explosions use different words like ドカン (dokan).

Source Details

Entry ID
2827651
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ごゆっくり (goyukkuri)
Next entry
パコパコ (pakopako)
IDENESFRPTJA