ONO.JEPANG.ORG

Entrée

パチッ

pachi

Mot décrivant un son court et sec comme un claquement ou un crépitement, ou l'action soudaine d'écarquiller les yeux.

Sens

Sens Rapide

Cette onomatopée est utilisée pour exprimer un son bref et sec, comme le clic d'un interrupteur, le claquement de l'électricité statique ou le crépitement d'une petite étincelle. De plus, elle est très souvent utilisée pour décrire l'action visuelle d'ouvrir brusquement grand les yeux, par exemple en se réveillant en sursaut.

  • Bruit court de claquement, de clic ou de crépitement
  • Ouverture brusque et grande des yeux

Carte des Sens

Son de claquement / crépitement

Décrit un son court et sec, comme un interrupteur qui clique, de l'électricité statique, du bois qui brûle ou un fermoir qui se referme.

スイッチをパチッと押す。

Yeux s'ouvrant d'un coup

Décrit l'état des paupières s'ouvrant brusquement en grand, généralement par surprise ou en se réveillant soudainement.

目をパチッと開ける。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • パチッと + verbe

    Le plus souvent utilisé comme adverbe avec la particule 'と' pour décrire comment une action soudaine ou un son se produit instantanément.

  • 目がパチッと開く

    Une expression figée courante signifiant 'les yeux s'ouvrent grand d'un coup'.

  • パチッと鳴る

    Utilisé pour dire que quelque chose 'fait un bruit de claquement' ou 'clique' une fois.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

パチッと音がする

un bruit de claquement/clic se fait entendre

目をパチッと開く

ouvrir grand les yeux d'un coup

電気をパチッと消す

éteindre la lumière avec un clic

火花がパチッと散る

des étincelles s'éparpillent avec un crépitement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Ouvrir les yeuxneutreSouvent utilisé avec un sentiment d'alerte soudaine, un réveil sans somnolence persistante, ou la surprise.
Électricité statique / InterrupteursneutreSemble petit mais vif et légèrement surprenant pour la personne qui le vit.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぱっちり

ぱっちり / similar

Utilisez パッチリ pour décrire des yeux qui sont naturellement grands, ronds et brillants de façon continue.パチッ se concentre sur l'*action* momentanée d'ouvrir les yeux d'un coup, tandis que パッチリ se concentre sur l'*état* physique de grands et beaux yeux.パッチリした目。

ぱきっ

ぱきっ / similar

Utilisez パキッ quand quelque chose de dur et rigide (comme une brindille ou de la glace) se casse ou craque avec un bruit sec.パキッ implique que quelque chose de rigide se casse, tandis que パチッ concerne davantage un petit claquement, de la statique ou un interrupteur où l'objet lui-même ne se casse pas.枝がパキッと折れる。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser 'パチッ' pour des applaudissements continus ou un feu de camp qui crépite constamment.

Pour des événements répétés ou continus, utilisez plutôt la forme double 'パチパチ' (pachipachi).

Utiliser ce mot pour une forte explosion.

'パチッ' est uniquement pour de petits claquements, clics ou crépitements. Pour de fortes explosions, utilisez 'ドカン' (dokan).

Exemples

Exemples

部屋を出る時、電気をパチッと消した。

へやを でるとき、 でんきを パチッと けした。

En quittant la pièce, j'ai éteint la lumière d'un clic.

LittéralIndique le son sec lorsqu'on appuie sur un interrupteur.

Source : interne

大きな音がして、目をパチッと開けた。

おおきな おとが して、 めを パチッと あけた。

Il y a eu un bruit fort et j'ai brusquement ouvert les yeux.

VisuelDécrit les paupières s'ouvrant complètement d'un coup par surprise.

Source : interne

ドアノブを触ったら、パチッと静電気が起きた。

ドアノブを さわったら、 パチッと せいでんきが おきた。

En touchant la poignée de porte, j'ai reçu un choc d'électricité statique avec un claquement sec.

LittéralC'est une façon très courante en japonais de décrire le son ou la sensation d'un choc statique.

Source : interne

上着のボタンをパチッと留める。

うわぎの ボタンを パチッと とめる。

Je ferme les boutons-pression de la veste avec un clic.

LittéralGénéralement utilisé pour les boutons-pression qui cliquent lorsqu'ils sont fermés.

Source : interne

指をパチッと鳴らして合図した。

ゆびを パチッと ならして あいずした。

J'ai claqué des doigts pour donner un signal.

LittéralDécrit le son aigu et unique d'un claquement de doigts.

Source : interne

Mots Similaires

パキッ

pakih

similar

Le son d'objets rigides comme le bois qui craquent ou se cassent.

Questions

Puis-je utiliser 'パチッ' en cassant des baguettes ?

Vous pouvez, mais 'パキッ' (pakih) ou 'ポキッ' (pokih) sont beaucoup plus courants pour le bruit d'objets durs et rigides qui se cassent.

Quelle est la différence entre 'パチッ' et 'パチパチ' ?

'パチッ' est un événement unique et instantané. 'パチパチ' est répété, comme le bruit d'applaudissements ou d'un feu continu.

Ce mot est-il seulement pour les sons ?

Non. Il est très courant pour l'état visuel d'écarquiller brusquement les yeux.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1010410
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぱちくり (pachikuri)
Entrée suivante
パクリ (pakuri)
IDENESFRPTJA