Entrée
パシッ
pashi
パシッ (pashi) décrit le son aigu, sec et soudain d'un impact physique, d'une gifle ou d'un objet rigide qui se casse.
Sens
Sens Rapide
Ce mot est fréquemment utilisé pour exprimer le son d'un claquement ou d'une gifle sur une surface, ainsi que le craquement sec de quelque chose qui se casse, comme une brindille ou un élastique. Le sokuon final (ッ) souligne que le son est soudain, fugace et décisif.
- Son d'une gifle ou d'un coup sec
- Son de quelque chose de sec qui se casse
Carte des Sens
Gifles et Claquements
Décrit le son d'une gifle ou d'un coup fort et sec contre une surface.
虫をパシッと叩いた。
Craquements et Ruptures
Décrit le craquement soudain d'un objet rigide ou d'une corde tendue qui se rompt.
枝がパシッと折れた。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
パシッと + Verbe
Utilisé comme adverbe pour décrire qu'une action (comme frapper, casser ou attraper) produit un claquement sec et retentissant.
パシッ (comme effet sonore indépendant)
Apparaît seul, souvent dans des bulles de dialogue ou en arrière-plan, pour imiter le son d'un impact ou d'un craquement.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
パシッと叩く
gifler/frapper avec un bruit sec
パシッと折れる
se casser net avec un claquement
パシッと当たる
frapper quelque chose avec un impact sec
パシッと切れる
claquer/se rompre (pour un élastique ou un fil)
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Gifler ou frapper une surface | neutral | Souligne la nature aiguë et cuisante de l'impact. Peut impliquer de la douleur s'il est dirigé sur la peau d'une personne. |
| Objets rigides qui se cassent | neutral | Se concentre sur la rupture nette, soudaine et sèche d'un petit objet rigide. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぺしっ ぺしっ / similar | Lorsque le son est plus léger, plus doux et que l'impact est relativement indoloro ou faible. | Pas pour des impacts forts et dommageables ou la rupture d'objets rigides. | ペシッと軽く叩く |
ばしっ ばしっ / similar | Lorsque l'impact est très fort, lourd, bruyant et potentiellement douloureux ou dommageable. | Pas pour des craquements légers et fugaces. | バシッと力強く打つ |
ぱきっ ぱきっ / nearby | Lorsque l'accent est mis uniquement sur un objet dur ou sec qui se casse ou se fissure. | Pas pour les gifles sur des surfaces flexibles comme la peau humaine. | パキッと割れる |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour le son d'un objet lourd tombant sur le sol.
パシッ est strictement réservé aux claquements ou craquements secs, pas aux bruits sourds. Utilisez ドスン pour une chute lourde.
L'utiliser pour un impact mou ou humide.
Le profil sonore est sec et aigu. Il ne correspond pas aux impacts humides ou mous (utilisez plutôt グチャッ).
Exemples
Exemples
虫をパシッと叩いた。
むしをパシッとたたいた。
J'ai tapé l'insecte avec un claquement sec.
LittéralIndique un bruit de claquement rapide et sec sur une surface.
枝がパシッと折れた。
えだがパシッとおれた。
La branche s'est cassée avec un claquement sec.
LittéralDécrit le son d'une brindille rigide qui se casse soudainement.
パシッと手を叩いた。
パシッとてをたたいた。
J'ai tapé dans mes mains avec un claquement sec.
LittéralSe concentre sur un seul claquement de mains court et fort.
ボールがグローブにパシッと収まった。
ボールがグローブにパシッとおさまった。
La balle a atterri dans le gant avec un claquement sec.
LittéralDécrit le son d'impact sec lors de la capture d'un objet se déplaçant rapidement.
ゴムがパシッと切れた。
ゴムがパシッときれた。
L'élastique a lâché brusquement avec un claquement.
LittéralIndique le son soudain d'un objet élastique qui se rompt sous la tension.
Mots Similaires
バシッ
bashi
Plus fort, plus lourd et plus bruyant que パシッ.
ペシッ
peshi
Le son d'une tape ou d'une petite claque nette mais relativement légère, généralement donnée avec la main ouverte ou un objet plat. Impact plus léger et plus doux que パシッ.
バシッと
bashitto
Représente le bruit sec d'une claque forte, ou l'acte figuré de faire quelque chose de manière décisive et parfaite.
パキッ
paki
パキッ représente le son net, aigu et sec produit lorsqu'une chose dure mais fine ou cassante se brise proprement. Utilisé spécifiquement pour les objets durs qui se cassent, pas pour les gifles.
Questions
Quelle est la différence entre パシッ et バシッ?
パシッ sonne plus léger, plus sec et plus aigu, tandis que バシッ décrit un impact plus lourd, plus fort et beaucoup plus dur.
Puis-je utiliser ce mot lorsqu'une fenêtre en verre se brise?
Non. Ce mot est pour les brindilles qui se cassent ou les gifles. Pour le verre brisé, il est plus naturel d'utiliser ガシャン (gashan) ou パリン (parin).
Est-ce couramment utilisé dans les anime et les mangas?
Oui, c'est très courant. Il est souvent dessiné en grosses lettres à côté d'un personnage qui frappe quelque chose ou casse un bâton.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2869916
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ペシッ (peshi)
- Entrée suivante
- くちゅくちゅ (kuchukuchu)