Entrée
パリッと
paritto
Ce mot décrit une texture croustillante, un bruit sec de déchirure ou de craquement, ou une apparence élégante et soignée.
Sens
Sens Rapide
パリッと (paritto) est une onomatopée qui désigne une texture croustillante et ferme (comme des aliments fraîchement frits ou une chemise empesée), un bruit net de déchirure ou de craquement, et au sens figuré, une apparence très soignée, pimpante ou élégante.
- Texture croustillante
- Vêtements élégants
- Bruit de déchirure
Carte des Sens
Texture croustillante
La texture ferme et croustillante des aliments fraîchement frits ou des vêtements bien empesés.
春巻きがパリッと揚がる。
Apparence élégante
L'état d'être habillé de manière très soignée, nette ou pimpante.
パリッとしたスーツを着る。
Bruit de déchirure
Le bruit sec et léger de matériaux fins comme le papier qui se déchirent.
紙をパリッと破る。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
パリッとする
Utilisé comme verbe pour exprimer qu'une chose est croustillante ou a un aspect impeccable.
パリッとした + noun
Modifie un nom pour décrire quelque chose d'élégant, d'empesé ou de croustillant (ex. une chemise ou un costume).
パリッと + verb
Agit comme un adverbe pour décrire une action qui produit un bruit de déchirure sec ou qui donne une texture croustillante (ex. frire).
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
パリッとしたスーツ
costume impeccable
パリッと揚がる
frit de manière croustillante
パリッと破る
déchirer avec un bruit net
パリッとしたシャツ
chemise bien repassée
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Texture de la nourriture | positive | Utilisé pour les aliments fins et croustillants comme les rouleaux de printemps qui craquent parfaitement à la première bouchée. |
| Apparence des vêtements | positive | Décrit quelqu'un ayant l'air très professionnel et élégant, portant souvent des vêtements fraîchement repassés ou empesés. |
| Bruit d'objets fins | neutral | Décrit le bruit aigu mais léger de matériaux fins comme le papier déchiré rapidement. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ばりっと ばりっと / similar | Utilisé pour des bruits de déchirure ou de craquement plus forts ou avec des matériaux plus épais. | パリッと est plus léger, plus fin et plus net, tandis que バリッと implique plus de force et de matériel lourd. | 段ボールをバリッと破る。 |
ぱりぱり ぱりぱり / similar | Utilisé pour décrire un état très croustillant de manière répétée (ex. manger des chips). | パリッと met l'accent sur une action unique ou une apparence nette, tandis que パリパリ met l'accent sur la texture ou les sons continus. | ポテトチップスをパリパリ食べる。 |
からっと からっと / similar | Utilisé pour souligner que la friture est légère, sèche et non grasse. | パリッと se concentre sur la rigidité physique ou le croquant, tandis que からっと se concentre sur le manque de lourdeur huileuse. | 唐揚げがからっと揚がる。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour des objets durs qui se cassent.
Il s'agit spécifiquement d'objets fins et croustillants (comme du papier ou des biscuits). Pour les objets épais, utilisez d'autres mots.
L'utiliser pour décrire une pièce bien rangée.
Bien qu'il signifie soigné, il ne s'applique qu'à l'apparence des vêtements (comme un costume), et non à la propreté d'une pièce.
Exemples
Exemples
春巻きの皮がパリッと揚がった。
はるまきのかわがパリッとあがった。
La pâte du rouleau de printemps a été frite pour être bien croustillante.
LittéralDécrit la texture parfaitement croustillante d'un aliment frit.
パリッとしたシャツを着て面接に向かった。
パリッとしたシャツをきてめんせつにむかった。
Je suis allé à l'entretien avec une chemise bien repassée et impeccable.
VisuelFait référence à une chemise rigide et nette après avoir été repassée ou empesée.
彼はパリッとしたスーツ姿で現れた。
かれはパリッとしたスーツすがたであらわれた。
Il est apparu très élégant dans un costume impeccable.
FiguréUtilisé au sens figuré pour complimenter l'apparence élégante et nette de quelqu'un.
包装紙をパリッと破る。
ほうそうしをパリッとやぶる。
Déchirer le papier d'emballage avec un bruit net.
LittéralDécrit le bruit léger d'un matériau fin qui se déchire.
ソーセージをかじると、皮がパリッと割れた。
ソーセージをかじると、かわがパリッとわれた。
En mordant dans la saucisse, la peau s'est rompue avec un bruit net.
LittéralCombine le son et la sensation d'une texture croustillante qui cède sous la dent.
Mots Similaires
バリッと
baritto
Utilisé pour des matériaux plus épais et des bruits plus forts.
パリパリ
paripari
Décrit une texture ou un son croustillant, ainsi que la sensation rigide de billets neufs ou de chemises empesées. Met l'accent sur une texture croustillante continue ou des sons répétés.
からっと
karatto
'Karatto' est un adverbe décrivant un temps ou un air rafraîchissant et sec, une nourriture agréablement cuite, ou une attitude franche et claire. Utilisé pour la friture qui est légère et non huileuse.
Questions
Puis-je l'utiliser pour une personne séduisante en tenue décontractée ?
Généralement non. Ce mot décrit l'aspect soigné des vêtements (comme un costume), pas seulement l'attrait physique.
Quelle est la différence avec パリパリ ?
Ce terme décrit une action unique ou un état général, tandis que パリパリ met l'accent sur une texture ou un son continu.
Est-il utilisé pour des objets épais qui se cassent ?
Non, c'est uniquement pour des objets fins et croustillants. Pour les objets épais, utilisez d'autres mots.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2258790
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- À vérifier
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- なんたらかんたら (nantarakantara)
- Entrée suivante
- まじまじ (majimaji)