ONO.JEPANG.ORG

Entrée

まじまじ

majimaji

Ce mot décrit l'action de regarder quelque chose fixement et intensément, souvent par curiosité ou surprise.

Sens

Sens Rapide

Décrit un regard intense et concentré où l'on observe sans détourner les yeux. Ce terme est utilisé pour scruter un visage ou un objet afin d'en vérifier les détails, ou lors d'un regard surpris.

  • Regarder fixement
  • Observer attentivement

Carte des Sens

Observation attentive

Regarder quelque chose intensément pour en observer les détails.

まじまじと顔を見る

Regard de surprise

Regarder fixement quelqu'un ou quelque chose par incrédulité ou étonnement.

まじまじと見つめ返す

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • まじまじと見る

  • まじまじと見つめる

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

まじまじと見る

regarder fixement

まじまじと見つめる

dévisager intensément

顔をまじまじと見る

regarder fixement le visage de quelqu'un

まじまじと観察する

observer de près

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Surprise ou réalisationneutralUtilisé pour regarder fixement après avoir remarqué un détail inattendu.
Inspection minutieuseneutralUtilisé pour examiner soigneusement une personne ou un objet afin d'en confirmer les traits.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

じっと

じっと / similar

Pour maintenir un état sans bouger, que ce soit pour regarder, écouter ou rester parfaitement immobile.Alors que jitto s'applique à l'immobilité physique et à divers sens, majimaji se concentre spécifiquement sur l'intensité du regard.じっと見つめる

じろじろ

じろじろ / similar

Pour dévisager quelqu'un de la tête aux pieds de manière impolie, suspecte ou indiscrète.Majimaji implique un intérêt profond, de la surprise ou une observation neutre, tandis que jirojiro dénote un regard impoli ou inquisiteur.じろじろ見る

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour dire rester immobile.

Majimaji s'utilise exclusivement pour l'action de regarder, pas pour l'immobilité physique.

Penser qu'il s'agit toujours d'un regard impoli.

Contrairement à jirojiro, majimaji n'est pas intrinsèquement impoli ; il décrit simplement un regard profond et concentré motivé par la curiosité ou la surprise.

Exemples

Exemples

彼は驚いて、私の顔をまじまじと見た。

かれはおどろいて、わたしのかおをまじまじとみた。

Il a été surpris et a regardé mon visage fixement.

VisuelSe concentre sur le regard déclenché par la surprise.

Source : interne

古い写真をまじまじと見つめた。

ふるいしゃしんをまじまじとみつめた。

J'ai regardé intensément la vieille photographie.

VisuelUtilisé lors de l'observation minutieuse d'un objet.

Source : interne

鏡に映る自分の姿をまじまじと観察した。

かがみにうつるじぶんのすがたをまじまじとかんさつした。

J'ai observé de près mon propre reflet dans le miroir.

VisuelSouligne l'action de vérifier ou d'inspecter quelque chose de près.

Source : interne

彼女は不思議そうに彼をまじまじと見つめ返した。

かのじょはふしぎそうにかれをまじまじとみつめかえした。

Elle l'a dévisagé en retour avec un air perplexe.

VisuelSe concentre sur l'interaction de haute intensité entre deux personnes.

Source : interne

その奇妙な虫をまじまじと見てしまった。

そのきみょうなむしをまじまじとみてしまった。

J'ai fini par regarder cet étrange insecte sans ciller.

VisuelParfois utilisé lorsque la curiosité surmonte la peur ou l'hésitation.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser majimaji pour écouter attentivement ?

Non, ce mot s'emploie exclusivement pour des actions visuelles.

Est-il impoli de regarder quelqu'un majimaji ?

Fixer un inconnu peut le mettre mal à l'aise, mais le mot lui-même décrit l'intensité du regard plutôt que l'impolitesse, contrairement à jirojiro.

Dois-je toujours ajouter la particule to ?

Oui, il est presque toujours utilisé sous la forme majimaji to avant un verbe.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2261260
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
パリッと (paritto)
Entrée suivante
ギラリ (girari)
IDENESFRPTJA