Entrée
まじまじ
majimaji
Ce mot décrit l'action de regarder quelque chose fixement et intensément, souvent par curiosité ou surprise.
Sens
Sens Rapide
Décrit un regard intense et concentré où l'on observe sans détourner les yeux. Ce terme est utilisé pour scruter un visage ou un objet afin d'en vérifier les détails, ou lors d'un regard surpris.
- Regarder fixement
- Observer attentivement
Carte des Sens
Observation attentive
Regarder quelque chose intensément pour en observer les détails.
まじまじと顔を見る
Regard de surprise
Regarder fixement quelqu'un ou quelque chose par incrédulité ou étonnement.
まじまじと見つめ返す
Note d’Usage
Mode d’Emploi
まじまじと見る
まじまじと見つめる
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
まじまじと見る
regarder fixement
まじまじと見つめる
dévisager intensément
顔をまじまじと見る
regarder fixement le visage de quelqu'un
まじまじと観察する
observer de près
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Surprise ou réalisation | neutral | Utilisé pour regarder fixement après avoir remarqué un détail inattendu. |
| Inspection minutieuse | neutral | Utilisé pour examiner soigneusement une personne ou un objet afin d'en confirmer les traits. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
じっと じっと / similar | Pour maintenir un état sans bouger, que ce soit pour regarder, écouter ou rester parfaitement immobile. | Alors que jitto s'applique à l'immobilité physique et à divers sens, majimaji se concentre spécifiquement sur l'intensité du regard. | じっと見つめる |
じろじろ じろじろ / similar | Pour dévisager quelqu'un de la tête aux pieds de manière impolie, suspecte ou indiscrète. | Majimaji implique un intérêt profond, de la surprise ou une observation neutre, tandis que jirojiro dénote un regard impoli ou inquisiteur. | じろじろ見る |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour dire rester immobile.
Majimaji s'utilise exclusivement pour l'action de regarder, pas pour l'immobilité physique.
Penser qu'il s'agit toujours d'un regard impoli.
Contrairement à jirojiro, majimaji n'est pas intrinsèquement impoli ; il décrit simplement un regard profond et concentré motivé par la curiosité ou la surprise.
Exemples
Exemples
彼は驚いて、私の顔をまじまじと見た。
かれはおどろいて、わたしのかおをまじまじとみた。
Il a été surpris et a regardé mon visage fixement.
VisuelSe concentre sur le regard déclenché par la surprise.
古い写真をまじまじと見つめた。
ふるいしゃしんをまじまじとみつめた。
J'ai regardé intensément la vieille photographie.
VisuelUtilisé lors de l'observation minutieuse d'un objet.
鏡に映る自分の姿をまじまじと観察した。
かがみにうつるじぶんのすがたをまじまじとかんさつした。
J'ai observé de près mon propre reflet dans le miroir.
VisuelSouligne l'action de vérifier ou d'inspecter quelque chose de près.
彼女は不思議そうに彼をまじまじと見つめ返した。
かのじょはふしぎそうにかれをまじまじとみつめかえした。
Elle l'a dévisagé en retour avec un air perplexe.
VisuelSe concentre sur l'interaction de haute intensité entre deux personnes.
その奇妙な虫をまじまじと見てしまった。
そのきみょうなむしをまじまじとみてしまった。
J'ai fini par regarder cet étrange insecte sans ciller.
VisuelParfois utilisé lorsque la curiosité surmonte la peur ou l'hésitation.
Mots Similaires
じっと
jitto
Jitto (じっと) signifie garder le corps complètement immobile, fixer son attention sans ciller sur quelque chose, ou endurer une situation avec patience sans réagir. Se concentre sur l'immobilité, applicable à tous les sens.
じろじろ
jirojiro
Fixer quelqu'un ou quelque chose avec insistance et de manière scrutatrice, souvent de façon impolie. Signifie regarder de manière impolie ou suspecte.
Questions
Puis-je utiliser majimaji pour écouter attentivement ?
Non, ce mot s'emploie exclusivement pour des actions visuelles.
Est-il impoli de regarder quelqu'un majimaji ?
Fixer un inconnu peut le mettre mal à l'aise, mais le mot lui-même décrit l'intensité du regard plutôt que l'impolitesse, contrairement à jirojiro.
Dois-je toujours ajouter la particule to ?
Oui, il est presque toujours utilisé sous la forme majimaji to avant un verbe.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2261260
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- パリッと (paritto)
- Entrée suivante
- ギラリ (girari)