ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ピカドン

pikadon

Un terme familier historique japonais pour la bombe atomique.

Sens

Sens Rapide

Un nom formé en combinant l'onomatopée d'un éclair aveuglant ('pika') et d'un boum assourdissant ('don'). Il fait spécifiquement référence aux bombes atomiques larguées sur le Japon pendant la Seconde Guerre mondiale.

  • bombe atomique
  • éclair et boum

Carte des Sens

Bombe atomique (terme historique)

Terme historiquement utilisé pour désigner la bombe atomique de la Seconde Guerre mondiale.

祖父からピカドンの話を聞いた。

Éclair et boum

L'expérience sensorielle littérale d'un éclair aveuglant suivi d'une explosion assourdissante dont dérive le mot.

ピカドンは「ピカッ」と光って「ドン」と鳴ることから名付けられました。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ピカドン

    Utilisé comme un nom indépendant signifiant bombe atomique.

  • ピカドンが + verbe

    Utilisé comme un sujet effectuant une action, comme tomber ou détruire.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ピカドンが落ちる

la bombe atomique tombe

ピカドンの被害

les dégâts de la bombe atomique

ピカドンの恐ろしさ

l'horreur de la bombe atomique

ピカドンという言葉

le mot 'pikadon'

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Contexte historiqueneutre/sombreFortement lié aux expériences de la Seconde Guerre mondiale au Japon, en particulier à Hiroshima et Nagasaki.
Description sensorielleneutreLe mot capture de manière vivante la séquence de l'éclair de lumière et du son retentissant.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

原爆

げんばく / similar

Utilisé dans l'écriture formelle, les nouvelles et les contextes académiques.C'est l'abréviation standard de bombe atomique, tandis que 'pikadon' est un terme familier historique.原爆の被害

原子爆弾

げんしばくだん / similar

Utilisé lors de l'indication du nom technique ou officiel complet.C'est le terme officiel complet, dépourvu de toute connotation onomatopéique de l'expérience visuelle ou auditive.原子爆弾が投下された

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser 'pikadon' dans un essai ou un reportage sur les armes nucléaires.

Utilisez 'genbaku' ou 'genshibakudan' pour l'écriture formelle ou académique.

L'utiliser avec désinvolture pour décrire une forte explosion ou des feux d'artifice.

Il fait spécifiquement référence aux bombes atomiques de la Seconde Guerre mondiale. Ne l'utilisez pas pour des explosions quotidiennes.

Exemples

Exemples

祖父からピカドンの話を聞いた。

そふからピカドンのはなしをきいた。

J'ai entendu des histoires sur la bombe atomique de la part de mon grand-père.

LittéralMontre la transmission d'histoires historiques d'une génération à l'autre.

Source : interne

ピカドンは「ピカッ」と光って「ドン」と鳴ることから名付けられました。

ピカドンは「ピカッ」とひかって「ドン」となることからなづけられました。

Pikadon tire son nom du flash 'pika' et du boum 'don'.

LittéralExplique l'étymologie onomatopéique du mot.

Source : interne

展示室でピカドンの資料を見た。

てんじしつでピカドンのしりょうをみた。

J'ai vu des documents sur la bombe atomique dans la salle d'exposition.

LittéralMontre l'apprentissage de l'histoire à travers des documents ou des expositions.

Source : interne

歴史の授業でピカドンの恐ろしさを学んだ。

れきしのじゅぎょうでピカドンのおそろしさをまなんだ。

J'ai appris les horreurs de la bombe atomique en cours d'histoire.

LittéralMontre que ce mot apparaît souvent dans le contexte de l'éducation historique.

Source : interne

ピカドンという言葉は、当時の人々の体験から生まれました。

ピカドンということばは、とうじのひとびとのたいけんからうまれました。

Le mot 'pikadon' est né de l'expérience des gens de l'époque.

LittéralSe concentre sur le mot lui-même en tant que phénomène linguistique historique.

Source : interne

Questions

Puis-je utiliser 'pikadon' dans une conversation quotidienne ?

Ce n'est pas recommandé. C'est un terme historique sensible et les locuteurs natifs utilisent généralement 'genbaku' à la place.

Que signifient 'pika' et 'don' ?

'Pika' représente un flash de lumière vive, et 'don' représente une forte explosion retentissante.

S'applique-t-il aux autres armes nucléaires aujourd'hui ?

Non, il est presque exclusivement utilisé dans un contexte historique faisant référence aux bombes atomiques larguées en 1945.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1106460
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
À vérifier
Langue active
Français
Entrée précédente
ぱらぱら (parapara)
Entrée suivante
ふわふわ (fuwafuwa)
IDENESFRPTJA