ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ザーザー

zaazaa

Le bruit continu d'une forte pluie, de l'eau qui coule avec force ou d'une friture d'appareil électronique.

Sens

Sens Rapide

Mot mimétique japonais (onomatopée) très utilisé pour décrire le bruit fort et continu d'une pluie battante ou de l'eau qui coule vigoureusement. Il est également couramment employé pour imiter le bruit blanc ou la friture d'appareils électroniques, comme une radio non réglée ou une télévision sans signal.

  • Forte pluie continue.
  • Eau qui coule ou éclabousse abondamment.
  • Friture ou bruit blanc d'un appareil électronique.

Carte des Sens

Forte Pluie

Décrit une forte pluie qui tombe continuellement et bruyamment.

雨がザーザー降る

Eau qui Coule

Décrit un grand volume d'eau qui coule, jaillit ou éclabousse avec force.

水がザーザー流れる

Friture / Bruit Blanc

Décrit le grésillement continu de la friture des téléviseurs ou des radios.

テレビがザーザー鳴る

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ザーザー降る

    Le modèle le plus courant, associé spécifiquement à 'furu' (tomber/pleuvoir) pour signifier 'pleuvoir à verse'.

  • ザーザー(と)流れる

  • ザーザー鳴る

  • ザーザーいう

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ザーザー降る

pleuvoir à verse

ザーザー降り

une averse / des cordes (nom)

水がザーザー

l'eau qui coule en abondance

テレビがザーザー

la télévision qui fait de la friture

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Temps pluvieuxneutre à négatifIndique de fortes précipitations, suggérant que le temps est trop mauvais pour sortir.
ÉlectroniquenégatifFait référence au bruit irritant de la friture lorsqu'un signal de diffusion est perdu.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

じゃあじゃあ

じゃあじゃあ / similar

Utilisé pour le bruit fort de l'eau jaillissant d'une source artificielle comme un robinet ou un tuyau.Non utilisé pour la pluie naturelle tombant du ciel, ni pour la friture électronique.水道の水がじゃあじゃあ出ている。

ざあっ

ざあっ / similar

Utilisé pour une explosion soudaine et brève de forte pluie ou d'éclaboussures d'eau.Exprime un début soudain ou une courte explosion, alors que ザーザー met l'accent sur la nature continue du son.ざあっと雨が降り出した。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ザーザー pour une pluie fine ou une bruine.

Pour une pluie fine et silencieuse, utilisez シトシト (shitoshito). ザーザー est strictement pour la forte pluie.

Utiliser ザーザー pour le vent fort.

Le son d'un vent fort est ビュービュー (byuubyuu). ザーザー est pour l'eau ou la friture.

Exemples

Exemples

外は雨がザーザー降っているから、今日は出かけない方がいいよ。

そとは あめが ザーザー ふっている から、 きょうは でかけない ほうが いいよ。

Il pleut à verse dehors, alors il vaut mieux ne pas sortir aujourd'hui.

LittéralL'utilisation la plus courante pour décrire une pluie forte et bruyante.

Source : interne

シャワーのお湯をザーザー出しっぱなしにしないでください。

シャワーの おゆを ザーザー だしっぱなしに しないで ください。

S'il vous plaît, ne laissez pas l'eau chaude de la douche couler à flots sans arrêt.

LittéralDécrit un grand volume d'eau qui s'écoule avec force.

Source : interne

アンテナが壊れたのか、テレビからザーザーと音がするだけだ。

アンテナが こわれたのか、 テレビから ザーザーと おとが する だけだ。

L'antenne est peut-être cassée ; la télé ne fait qu'un bruit de friture.

LittéralUtilisé pour la friture / le bruit blanc d'appareils électroniques.

Source : interne

ザーザー降りの雨の中、傘もささずに歩いている人がいる。

ザーザーぶりの あめの なか、 かさも ささずに あるいている ひとが いる。

Il y a quelqu'un qui marche sans parapluie sous la pluie battante.

VisuelUtiliser ザーザー降り comme nom pour désigner une averse.

Source : interne

川の水がザーザーと音を立てて流れている。

かわの みずが ザーザーと おとを たてて ながれている。

L'eau de la rivière coule à flots en faisant un bruit fort.

LittéralDécrit le bruit fort d'un grand volume d'eau coulant dans la nature.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ザーザー pour de fortes chutes de neige ?

Non. La neige forte et silencieuse est généralement しんしん (shinshin). ザーザー est exclusivement réservé aux précipitations liquides.

Quelle est la différence entre ザーザー et シトシト ?

Les deux décrivent la pluie, mais ザーザー est fort, bruyant et battant, tandis que シトシト est léger, doux et silencieux (bruine).

Que signifie 'ザーザー降り' ?

ザーザー降り (zaazaaburi) est un nom commun qui signifie 'une averse' ou 'une pluie battante'.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1058910
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ゴツン (gotsun)
Entrée suivante
シュポシュポ (shuposhupo)
IDENESFRPTJA