ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぱらぱら

parapara

Menggambarkan rintik hujan ringan, suara membalik halaman buku dengan cepat, atau tekstur makanan yang tidak lengket seperti nasi goreng.

Makna

Makna Ringkas

Kata parapara memiliki beberapa penggunaan utama. Pertama, untuk suara atau pemandangan benda kecil yang jatuh perlahan dan tersebar, seperti rintik hujan, butiran garam, atau daun gugur. Kedua, untuk suara berdesir saat membalik halaman majalah atau buku dengan cepat. Ketiga, untuk menggambarkan tekstur butiran makanan yang terlepas sempurna dan tidak lengket, khususnya untuk nasi goreng. Keempat, bisa berarti sesuatu yang terjadi secara tidak teratur, jarang, atau tersebar sedikit demi sedikit.

  • Hujan ringan atau taburan butiran
  • Suara membalik halaman buku
  • Tekstur makanan yang tidak lengket
  • Tersebar atau terjadi jarang-jarang

Peta Makna

Rintik Hujan & Taburan

Turun ringan dan tersebar, seperti tetesan hujan pertama atau saat menaburkan garam sedikit demi sedikit.

雨がぱらぱら降る

Membalik Halaman

Melihat-lihat buku atau majalah dengan membalik halamannya dengan cepat tanpa membaca secara detail.

雑誌をぱらぱらめくる

Tekstur Tidak Lengket

Keadaan butiran yang terlepas satu sama lain dan tidak lengket, sering digunakan untuk memuji kualitas nasi goreng.

ぱらぱらのチャーハン

Jarang dan Tersebar

Orang atau benda yang datang, pergi, atau berada dalam jumlah sedikit dan tidak berkumpul di satu tempat.

人がぱらぱら集まる

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぱらぱらと降る

  • ぱらぱらとめくる

  • ぱらぱらの名詞

  • ぱらぱらになる

    Menjelaskan perubahan keadaan menjadi tidak lengket atau terurai.

Cara Pakai

Frasa Umum

雨がぱらぱらと降る

hujan mulai turun rintik-rintik

本をぱらぱらとめくる

membalik halaman buku dengan cepat

ぱらぱらのチャーハン

nasi goreng yang tidak lengket

塩をぱらぱらと振る

menaburkan garam tipis-tipis

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
CuacaNetralBiasanya digunakan untuk awal hujan atau saat hujan sangat ringan.
MakananPositifUntuk nasi goreng, parapara adalah pujian tinggi yang menunjukkan koki memasaknya dengan suhu pas sehingga tidak basah atau lengket.
Kehadiran orangNetral hingga negatifMenunjukkan jumlah orang yang datang hanya sedikit dan tidak serentak, membuat suasana terasa agak sepi.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ざあざあ

ざあざあ / opposite

Gunakan zaazaa untuk hujan deras yang turun dengan suara keras.Parapara hanya untuk rintik-rintik atau gerimis ringan, bukan badai atau hujan lebat.雨がざあざあ降る

べたべた

べたべた / opposite

Gunakan betabeta untuk sesuatu yang basah, lengket, dan menempel satu sama lain, seperti nasi yang terlalu banyak air.Parapara adalah kebalikan dari betabeta dalam konteks tekstur makanan seperti nasi atau benda yang terpisah.ベタベタのご飯

ばらばら

ばらばら / similar

Gunakan barabara saat sesuatu pecah berantakan atau tidak bersatu, seperti keluarga yang terpisah atau barang yang hancur.Parapara berfokus pada sebaran benda kecil, sedangkan barabara berfokus pada hilangnya kesatuan atau hancurnya sebuah benda.家族がバラバラになる

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan parapara untuk hujan badai atau hujan sangat lebat.

Gunakan zaazaa untuk hujan lebat. Parapara khusus untuk gerimis ringan yang tetesannya bisa dirasakan satu per satu.

Menggunakan parapara saat membaca buku dengan sangat teliti.

Parapara berarti membalik halaman dengan cepat untuk melihat isinya secara sepintas, bukan membaca perlahan.

Contoh

Contoh

雨がぱらぱらと降ってきた。

あめがぱらぱらとふってきた。

Hujan mulai turun rintik-rintik.

VisualMenggambarkan tetesan hujan ringan pada tahap awal hujan.

Sumber: Internal

待合室で雑誌をぱらぱらとめくった。

まちあいしつでざっしをぱらぱらとめくった。

Saya membalik halaman majalah dengan cepat di ruang tunggu.

VisualBerfokus pada suara dan aksi membalik halaman dengan cepat tanpa membaca saksama.

Sumber: Internal

このお店のチャーハンはぱらぱらでおいしい。

このおみせのチャーハンはぱらぱらでおいしい。

Nasi goreng di restoran ini enak dan tidak lengket.

LiteralMenunjukkan tekstur nasi yang ideal: butirannya terpisah dan tidak menggumpal.

Sumber: Internal

料理に塩をぱらぱらと振る。

りょうりにしおをぱらぱらとふる。

Menaburkan garam ringan pada masakan.

LiteralMenyiratkan penyebaran partikel kecil secara tipis dan merata.

Sumber: Internal

参加者がぱらぱらと集まり始めた。

さんかしゃがぱらぱらとあつまりはじめた。

Peserta mulai berkumpul satu per satu secara tersebar.

FiguratifPenggunaan kiasan untuk orang yang tiba secara sporadis, tidak dalam satu kelompok besar.

Sumber: Internal

Kata Mirip

ざあざあ

zaazaa

opposite

Digunakan untuk hujan deras.

Tanya Jawab

Apakah parapara bisa dipakai untuk hujan salju?

Salju biasanya menggunakan hira-hira atau shin-shin. Parapara lebih cocok untuk sesuatu yang memiliki sedikit berat atau suara benturan saat jatuh, seperti tetesan air atau hujan es kecil.

Apa bedanya parapara dan perapera saat berbicara?

Perapera digunakan untuk kemampuan bahasa asing yang fasih. Parapara tidak digunakan untuk kelancaran berbicara.

Apakah saya bisa bilang nasi putih biasa itu parapara?

Biasanya orang Jepang lebih suka nasi putih biasa sedikit lengket (mochi-mochi). Parapara lebih sering digunakan sebagai hal positif untuk nasi goreng atau nasi yang digunakan untuk hidangan tertentu.

Detail Sumber

ID
1102580
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Perlu Tinjauan
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
パチパチ (pachipachi)
Entri Berikutnya
ピカドン (pikadon)
IDENESFRPTJA