Entri
ぱらぱら
parapara
Menggambarkan rintik hujan ringan, suara membalik halaman buku dengan cepat, atau tekstur makanan yang tidak lengket seperti nasi goreng.
Makna
Makna Ringkas
Kata parapara memiliki beberapa penggunaan utama. Pertama, untuk suara atau pemandangan benda kecil yang jatuh perlahan dan tersebar, seperti rintik hujan, butiran garam, atau daun gugur. Kedua, untuk suara berdesir saat membalik halaman majalah atau buku dengan cepat. Ketiga, untuk menggambarkan tekstur butiran makanan yang terlepas sempurna dan tidak lengket, khususnya untuk nasi goreng. Keempat, bisa berarti sesuatu yang terjadi secara tidak teratur, jarang, atau tersebar sedikit demi sedikit.
- Hujan ringan atau taburan butiran
- Suara membalik halaman buku
- Tekstur makanan yang tidak lengket
- Tersebar atau terjadi jarang-jarang
Peta Makna
Rintik Hujan & Taburan
Turun ringan dan tersebar, seperti tetesan hujan pertama atau saat menaburkan garam sedikit demi sedikit.
雨がぱらぱら降る
Membalik Halaman
Melihat-lihat buku atau majalah dengan membalik halamannya dengan cepat tanpa membaca secara detail.
雑誌をぱらぱらめくる
Tekstur Tidak Lengket
Keadaan butiran yang terlepas satu sama lain dan tidak lengket, sering digunakan untuk memuji kualitas nasi goreng.
ぱらぱらのチャーハン
Jarang dan Tersebar
Orang atau benda yang datang, pergi, atau berada dalam jumlah sedikit dan tidak berkumpul di satu tempat.
人がぱらぱら集まる
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ぱらぱらと降る
ぱらぱらとめくる
ぱらぱらの名詞
ぱらぱらになる
Menjelaskan perubahan keadaan menjadi tidak lengket atau terurai.
Cara Pakai
Frasa Umum
雨がぱらぱらと降る
hujan mulai turun rintik-rintik
本をぱらぱらとめくる
membalik halaman buku dengan cepat
ぱらぱらのチャーハン
nasi goreng yang tidak lengket
塩をぱらぱらと振る
menaburkan garam tipis-tipis
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Cuaca | Netral | Biasanya digunakan untuk awal hujan atau saat hujan sangat ringan. |
| Makanan | Positif | Untuk nasi goreng, parapara adalah pujian tinggi yang menunjukkan koki memasaknya dengan suhu pas sehingga tidak basah atau lengket. |
| Kehadiran orang | Netral hingga negatif | Menunjukkan jumlah orang yang datang hanya sedikit dan tidak serentak, membuat suasana terasa agak sepi. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ざあざあ ざあざあ / opposite | Gunakan zaazaa untuk hujan deras yang turun dengan suara keras. | Parapara hanya untuk rintik-rintik atau gerimis ringan, bukan badai atau hujan lebat. | 雨がざあざあ降る |
べたべた べたべた / opposite | Gunakan betabeta untuk sesuatu yang basah, lengket, dan menempel satu sama lain, seperti nasi yang terlalu banyak air. | Parapara adalah kebalikan dari betabeta dalam konteks tekstur makanan seperti nasi atau benda yang terpisah. | ベタベタのご飯 |
ばらばら ばらばら / similar | Gunakan barabara saat sesuatu pecah berantakan atau tidak bersatu, seperti keluarga yang terpisah atau barang yang hancur. | Parapara berfokus pada sebaran benda kecil, sedangkan barabara berfokus pada hilangnya kesatuan atau hancurnya sebuah benda. | 家族がバラバラになる |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan parapara untuk hujan badai atau hujan sangat lebat.
Gunakan zaazaa untuk hujan lebat. Parapara khusus untuk gerimis ringan yang tetesannya bisa dirasakan satu per satu.
Menggunakan parapara saat membaca buku dengan sangat teliti.
Parapara berarti membalik halaman dengan cepat untuk melihat isinya secara sepintas, bukan membaca perlahan.
Contoh
Contoh
雨がぱらぱらと降ってきた。
あめがぱらぱらとふってきた。
Hujan mulai turun rintik-rintik.
VisualMenggambarkan tetesan hujan ringan pada tahap awal hujan.
待合室で雑誌をぱらぱらとめくった。
まちあいしつでざっしをぱらぱらとめくった。
Saya membalik halaman majalah dengan cepat di ruang tunggu.
VisualBerfokus pada suara dan aksi membalik halaman dengan cepat tanpa membaca saksama.
このお店のチャーハンはぱらぱらでおいしい。
このおみせのチャーハンはぱらぱらでおいしい。
Nasi goreng di restoran ini enak dan tidak lengket.
LiteralMenunjukkan tekstur nasi yang ideal: butirannya terpisah dan tidak menggumpal.
料理に塩をぱらぱらと振る。
りょうりにしおをぱらぱらとふる。
Menaburkan garam ringan pada masakan.
LiteralMenyiratkan penyebaran partikel kecil secara tipis dan merata.
参加者がぱらぱらと集まり始めた。
さんかしゃがぱらぱらとあつまりはじめた。
Peserta mulai berkumpul satu per satu secara tersebar.
FiguratifPenggunaan kiasan untuk orang yang tiba secara sporadis, tidak dalam satu kelompok besar.
Kata Mirip
ざあざあ
zaazaa
Digunakan untuk hujan deras.
バラバラ
barabara
Menggambarkan kondisi benda yang tercerai-berai, hancur berkeping-keping, atau kelompok yang tidak bersatu. Digunakan untuk sesuatu yang hancur atau tidak bersatu lagi.
ベタベタ
betabeta
Menggambarkan sesuatu yang terasa lengket, tindakan menempelkan barang di mana-mana, pasangan yang terus bermesraan, atau alur cerita yang sangat klise. Digunakan untuk benda yang basah dan lengket.
ザーザー
zaazaa
Bunyi hujan deras yang turun terus-menerus, aliran air yang kuat, atau suara statis pada perangkat elektronik.
Tanya Jawab
Apakah parapara bisa dipakai untuk hujan salju?
Salju biasanya menggunakan hira-hira atau shin-shin. Parapara lebih cocok untuk sesuatu yang memiliki sedikit berat atau suara benturan saat jatuh, seperti tetesan air atau hujan es kecil.
Apa bedanya parapara dan perapera saat berbicara?
Perapera digunakan untuk kemampuan bahasa asing yang fasih. Parapara tidak digunakan untuk kelancaran berbicara.
Apakah saya bisa bilang nasi putih biasa itu parapara?
Biasanya orang Jepang lebih suka nasi putih biasa sedikit lengket (mochi-mochi). Parapara lebih sering digunakan sebagai hal positif untuk nasi goreng atau nasi yang digunakan untuk hidangan tertentu.
Detail Sumber
- ID
- 1102580
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Perlu Tinjauan
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- パチパチ (pachipachi)
- Entri Berikutnya
- ピカドン (pikadon)