ONO.JEPANG.ORG

Entrée

パキッ

paki

パキッ représente le son net, aigu et sec produit lorsqu'une chose dure mais fine ou cassante se brise proprement.

Sens

Sens Rapide

Cette onomatopée est utilisée pour décrire un son de cassure net et aigu. Elle est généralement associée à des objets durs et fragiles comme des tablettes de chocolat, des brindilles sèches, du plastique fin ou de la fine glace qui se fissure.

  • cassure nette
  • son de craquement aigu

Carte des Sens

Casser / Rompre

Utilisé lorsqu'un objet fin, dur et cassant (comme du chocolat ou du plastique) se brise proprement en morceaux.

板チョコがパキッと割れる。

Son de Craquement

Utilisé pour un bruit de craquement aigu et sec, comme la glace qui se fissure ou une brindille sèche sous le pied.

小枝がパキッと音を立てる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • パキッと + Verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire comment un objet se casse avec un son sec et net.

  • パキッと音がする

    Utilisé pour indiquer qu'un bruit de craquement sec s'est fait entendre.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

パキッと折れる

se casser net

パキッと割れる

se fendre avec un bruit sec

パキッと音がする

faire un bruit de craquement net

パキッと鳴る

craquer / faire un claquement sec

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Casser des aliments (chocolat, biscuits)Positif / NeutreSouligne la texture croustillante et satisfaisante de l'aliment sec qui se casse.
Plastique fin ou bois qui se briseNeutre / NégatifDécrit une cassure soudaine et nette due à la fragilité, souvent accidentelle.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぽきっ

ぽきっ / similar

Utilisé pour le bruit d'un objet légèrement plus souple ou épais qui se casse, comme un crayon ou une branche fraîche.パキッ a un son plus aigu, sec et croustillant.鉛筆がポキッと折れる。

ばきばき

ばきばき / contrast

Utilisé pour le bruit lourd et fort d'objets épais ou robustes qui se cassent avec force.パキッ est strictement réservé aux cassures légères et nettes d'objets fins.太い枝がバキバキと折れる。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour briser des objets épais et lourds.

パキッ est réservé aux objets fins, durs et cassants.

L'utiliser pour du verre brisé.

Utilisez パリン pour le verre qui vole en éclats. パキッ est pour le plastique ou les brindilles.

Exemples

Exemples

板チョコをパキッと半分に割った。

いたチョコをパキッとはんぶんにわった。

J'ai cassé la tablette de chocolat net en deux.

LittéralMontre le chocolat se cassant facilement et proprement.

Source : interne

足元で小枝がパキッと折れる音がした。

あしもとでこえだがパキッとおれるおとがした。

J'ai entendu le craquement sec d'une brindille sous mes pieds.

LittéralLa brindille piétinée s'est cassée avec un bruit sec et net.

Source : interne

プラスチックのケースがパキッと割れてしまった。

プラスチックのケースがパキッとわれてしまった。

L'étui en plastique s'est fissuré avec un bruit sec.

LittéralDécrit du plastique dur se cassant soudainement sans se plier.

Source : interne

薄い氷がパキッと音を立てて割れた。

うすいこおりがパキッとおとをたててわれた。

La fine glace s'est brisée avec un craquement aigu.

LittéralLe bruit de la fine glace qui se fissure sous la pression.

Source : interne

クラッカーをパキッと割ってスープに入れた。

クラッカーをパキッとわってスープにいれた。

J'ai cassé le biscuit d'un coup sec et l'ai mis dans la soupe.

LittéralLa texture sèche du biscuit produit un craquement net.

Source : interne

Mots Similaires

ポキッ

pokki

similar

Pour les sons de cassure légèrement plus épais/doux.

Questions

Puis-je utiliser パキッ pour un os cassé ?

Généralement non. Un os cassé est typiquement décrit avec ポキッ ou バキッ selon la gravité. パキッ est trop léger et sec.

Quelle est la différence entre パキッ et パリン ?

パリン est utilisé pour les matériaux comme le verre ou la céramique qui se brisent en éclats. パキッ est pour les objets plats ou longs qui se rompent en deux.

Est-ce que パキッ est un son continu ?

Non, cela représente un seul claquement rapide. Pour une série de craquements, vous utiliseriez パキパキ.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2849710
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
どろっと (dorotto)
Entrée suivante
パツパツ (patsupatsu)
IDENESFRPTJA