ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ポキッと

pokitto

Le bruit sec et léger d'un objet long, fin et dur qui se brise nettement en deux.

Sens

Sens Rapide

Ce mot imite le son clair et léger produit lorsqu'un objet relativement dur, fin et long (comme une brindille ou un crayon) se casse net. Il est également couramment utilisé pour le bruit des jointures qui craquent, et de manière figurative pour décrire une perte soudaine de motivation ou d'esprit face à l'adversité.

  • Bruit de rupture léger
  • Craquement des doigts
  • Perte de motivation

Carte des Sens

Rupture Légère

Décrit le bruit sec et net d'un objet long et fin.

鉛筆がポキッと折れる。

Craquement des Doigts

Utilisé pour le bruit des articulations que l'on fait craquer.

指をポキッと鳴らす。

Moral Cassé

Utilisé au sens figuré pour indiquer une motivation brisée.

心がポキッと折れる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ポキッと + Verbe

    Décrit comment se produit l'action de casser ou de résonner.

  • ポキッと音を立てて

    Une expression signifiant 'en faisant un bruit sec', utilisée pour ajouter un détail auditif à une action.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ポキッと折れる

se casser net en deux

ポキッと折る

casser quelque chose en deux

ポキッと鳴る

faire un bruit de craquement

指をポキッと鳴らす

se faire craquer les doigts

心がポキッと折れる

perdre soudainement le moral

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Rupture physiqueneutralSouligne la cassure nette et franche d'un objet long et fin avec peu de résistance.
Rupture mentalenegativeUtilisé dans l'expression 'kokoro ga oreru' pour montrer une perte soudaine et dévastatrice de motivation.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぼきっと

ぼきっと / contrast

Pour des objets épais, lourds ou robustes qui se cassent avec un bruit sourd.Pokitto est pour les objets fins et légers ; bokitto semble beaucoup plus lourd et destructeur.太い木の枝がボキッと折れた。

ぱきっと

ぱきっと / similar

Pour les objets durs et rigides comme le plastique, la glace fine ou les pâtes sèches.Pakitto a un son légèrement plus aigu et plus dur que pokitto.プラスチックの定規がパキッと割れた。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser 'pokitto' pour un verre ou une assiette qui se brise.

Utilisez 'parin' ou 'gashan' pour les objets fragiles qui volent en éclats.

Utiliser 'pokitto' pour un accident massif détruisant une structure.

Utilisez 'bokitto' ou d'autres mots pour la destruction de gros objets épais.

Exemples

Exemples

乾いた木の枝を踏むと、ポキッと折れた。

かわいた き の えだ を ふむ と、ポキッと おれた。

En marchant sur la branche sèche, elle s'est cassée avec un bruit sec.

LittéralL'exemple d'utilisation le plus basique pour une fine brindille en bois.

Source : interne

彼は緊張をほぐすように、指の関節をポキッと鳴らした。

かれ は きんちょう を ほぐす よう に、ゆび の かんせつ を ポキッと ならす た。

Il s'est fait craquer les doigts comme pour relâcher la tension.

LittéralUtilisé pour le bruit des articulations, souvent associé à l'échauffement.

Source : interne

大事な鉛筆の芯がポキッと折れてしまって、がっかりした。

だいじ な えんぴつ の しん が ポキッと おれて しまって、がっかり した。

J'ai été déçu quand la mine de mon précieux crayon s'est cassée.

LittéralSouligne la cassure d'un objet fin et petit comme une mine de crayon.

Source : interne

板チョコをポキッと割って、半分分けてくれた。

いたチョコ を ポキッと わって、はんぶん わけて くれた。

Il a cassé la tablette de chocolat d'un coup sec et m'en a donné la moitié.

LittéralÉgalement utilisé pour casser des objets solides mais cassants comme des tablettes de chocolat.

Source : interne

失敗が続いて、ついに私の心がポキッと折れてしまった。

しっぱい が つづいて、ついに わたし の こころ が ポキッと おれて しまった。

Après une série d'échecs, mon moral a fini par lâcher.

FiguréUn exemple figuratif très courant pour une perte soudaine de motivation.

Source : interne

Mots Similaires

ボキッと

bokitto

contrast

Utilisé pour des cassures grandes, épaisses et destructrices.

パキッと

pakitto

similar

Utilisé pour les objets durs, rigides et tranchants comme le plastique ou la glace.

Questions

Utilise-t-on pokitto pour du verre brisé ?

Non, pokitto est spécifique aux objets longs et fins qui se cassent en deux. Pour le verre, utilisez parin ou gashan.

Quelle est la différence avec bokitto ?

Bokitto est utilisé pour des objets beaucoup plus épais et des cassures plus graves, comme un tronc d'arbre.

Que signifie kokoro ga pokitto oreru ?

C'est une expression figurative qui signifie perdre soudainement espoir ou motivation face à un défi difficile.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2055880
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
どっぷり (doppuri)
Entrée suivante
ぽっくり (pokkuri)
IDENESFRPTJA