ONO.JEPANG.ORG

Entry

パチッ

pachi

A word describing a short, sharp sound like a snap or crackle, or the sudden action of eyes snapping wide open.

Meaning

Quick Meaning

This onomatopoeia is used to express a brief, sharp sound such as a light switch clicking, static electricity snapping, or a small spark crackling. Additionally, it is very commonly used to describe the visual action of eyes abruptly opening wide, such as when waking up suddenly or acting in surprise.

  • Short snapping, clicking, or crackling sound
  • Sudden wide-opening of the eyes

Sense Map

Snap / Crackle Sound

Describes a short, sharp sound, like a switch clicking, static electricity, burning wood, or a clasp snapping shut.

スイッチをパチッと押す。

Eyes Snapping Open

Describes the state of the eyelids abruptly opening wide, usually due to surprise or suddenly waking up.

目をパチッと開ける。

Usage Note

How to Use

  • パチッと + verb

    Most commonly used as an adverb with the particle 'と' to describe how a sudden action or sound happens instantly.

  • 目がパチッと開く

    A common set phrase meaning 'eyes snap open wide'.

  • パチッと鳴る

    Used to say that something 'makes a snapping sound' or 'clicks' once.

How to Use

Common Phrases

パチッと音がする

a snapping/clicking sound is heard

目をパチッと開く

to snap one's eyes wide open

電気をパチッと消す

to click off the light

火花がパチッと散る

sparks scatter with a crackle

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Opening eyesneutralOften used with a sense of sudden alertness, waking up without any lingering sleepiness, or surprise.
Static electricity / SwitchesneutralSounds small but sharp and slightly surprising to the person experiencing it.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

ぱっちり

ぱっちり / similar

Use パッチリ to describe eyes that are naturally large, round, and bright on a continuous basis.パチッ focuses on the momentary *action* of eyes snapping open, while パッチリ focuses on the physical *state* of attractive, wide eyes.パッチリした目。

ぱきっ

ぱきっ / similar

Use パキッ when something hard and rigid (like a twig or ice) breaks or cracks with a sharp sound.パキッ implies something rigid is breaking, whereas パチッ is more about a small snap, static, or a switch where the object itself is not breaking.枝がパキッと折れる。

Usage Note

Common Mistakes

Using 'パチッ' for continuous applause or a constantly crackling campfire.

For repeated or continuous events, use the doubled form 'パチパチ' (pachipachi) instead.

Using this word for a loud explosion.

'パチッ' is only for small snaps, clicks, or crackles. For loud explosions, use 'ドカン' (dokan).

Examples

Examples

部屋を出る時、電気をパチッと消した。

へやを でるとき、 でんきを パチッと けした。

When leaving the room, I clicked the light off.

LiteralIndicates the sharp sound of pressing a light switch.

Source: Internal

大きな音がして、目をパチッと開けた。

おおきな おとが して、 めを パチッと あけた。

There was a loud noise, and I snapped my eyes wide open.

VisualDescribes the eyelids fully opening instantly out of surprise.

Source: Internal

ドアノブを触ったら、パチッと静電気が起きた。

ドアノブを さわったら、 パチッと せいでんきが おきた。

When I touched the doorknob, I got a static shock with a snap.

LiteralThis is a very common way in Japanese to describe the sound or feeling of a static shock.

Source: Internal

上着のボタンをパチッと留める。

うわぎの ボタンを パチッと とめる。

I snap the buttons of my jacket closed.

LiteralUsually used for snap fasteners that click when closed.

Source: Internal

指をパチッと鳴らして合図した。

ゆびを パチッと ならして あいずした。

I snapped my fingers to give a signal.

LiteralDescribes the single sharp sound of a finger snap.

Source: Internal

Similar Words

パキッ

pakih

similar

The sound of rigid objects like wood cracking or snapping.

Questions

Can I use 'パチッ' when breaking chopsticks?

You can, but 'パキッ' (pakih) or 'ポキッ' (pokih) are much more common for the sound of snapping hard, rigid objects.

What is the difference between 'パチッ' and 'パチパチ'?

'パチッ' is a single, instantaneous event. 'パチパチ' is repeated, like the sound of applause or an ongoing fire.

Is this word only for sounds?

No. It is extremely common for the visual state of eyes snapping wide open.

Source Details

Entry ID
1010410
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ぱちくり (pachikuri)
Next entry
パクリ (pakuri)
IDENESFRPTJA