Entrée
ネチャネチャ
nechanecha
Décrit une texture très collante et visqueuse, donnant souvent une impression désagréable, sale ou dégoûtante.
Sens
Sens Rapide
Ce mot décrit quelque chose d'épais, de visqueux et de très collant. Contrairement à d'autres termes pour la texture collante, il comporte souvent une connotation négative d'inconfort ou de saleté. Il peut décrire la texture de la nourriture pourrie, de la boue ou de la colle, ainsi que le bruit de succion produit lorsque de telles surfaces collantes se séparent.
- Substances extrêmement collantes et gluantes
- Le bruit de séparation des surfaces collantes
Carte des Sens
Substances Visqueuses
Utilisé pour décrire des substances liquides épaisses ou des objets devenus désagréablement collants (boue, colle, nourriture pourrie).
接着剤で手がネチャネチャする
Sons Gluants
Décrit le bruit humide et désagréable produit lorsque des surfaces collantes se touchent ou se séparent.
泥がネチャネチャと音を立てる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ネチャネチャする
Utilisé pour exprimer que quelque chose est désagréablement collant.
ネチャネチャになる
Indique un changement d'état vers une condition visqueuse et sale.
ネチャネチャした + nom
Fonctionne comme un adjectif pour modifier un nom, en le décrivant avec une texture gluante.
ネチャネチャと + verbe
Utilisé comme adverbe pour décrire une action produisant un son ou un effet collant.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ネチャネチャする
être visqueux/collant
ネチャネチャになる
devenir gluant/sale
ネチャネチャした泥
boue gluante et collante
音がネチャネチャ鳴る
faire un bruit de succion collant
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Nourriture pourrie ou fondue | negative | Très utilisé pour la nourriture qui s'est décomposée en une masse visqueuse et sale. |
| Boue ou saleté épaisse | negative | Décrit la boue visqueuse qui colle fortement aux chaussures et fait un bruit de succion. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ねばねば ねばねば / similar | Utilisez pour une texture naturellement collante qui forme des fils, comme le natto ou le gombo. | ねばねば est neutre et s'applique souvent aux aliments, tandis que ネチャネチャ semble ragoûtant et désagréable. | 納豆がねばねばする。 |
べたべた べたべた / similar | Utilisez pour des surfaces collantes, comme la peau en sueur ou les résidus d'autocollants. | ベタベタ implique une adhésivité en surface, tandis que ネチャネチャ est plus épais, plus humide et plus visqueux. | 汗で肌がベタベタする。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour des aliments collants délicieux.
Utilisez もちもち pour les aliments moelleux. Ce mot fait paraître la nourriture pourrie ou dégoûtante.
L'utiliser pour décrire une sueur normale.
Pour la sueur ordinaire, ベタベタ est naturel. ネチャネチャ implique un fluide extrêmement épais et inconfortable.
Exemples
Exemples
靴の裏にガムがくっついて、ネチャネチャする。
くつの うらに ガムが くっついて、 ネチャネチャ する。
J'ai un chewing-gum collé sous ma chaussure et c'est très gluant.
LittéralDécrit la texture collante du chewing-gum collé aux chaussures.
冷蔵庫の奥で腐った野菜がネチャネチャになっている。
れいぞうこの おくで くさった やさいが ネチャネチャに なっている。
Les légumes pourris au fond du réfrigérateur sont devenus une masse gluante.
VisuelMontre l'état de la nourriture qui a pourri et perdu sa texture.
接着剤が手について、ネチャネチャして気持ち悪い。
せっちゃくざいが てに ついて、 ネチャネチャ して きもちわるい。
J'ai de la colle sur les mains, c'est gluant et dégoûtant.
LittéralSouligne l'inconfort d'un produit chimique visqueux collé à la peau.
足元の泥がネチャネチャと音を立てた。
あしもとの どろが ネチャネチャと おとを たてた。
La boue sous mes pieds a fait un bruit de succion collant.
LittéralDécrit le bruit humide caractéristique des surfaces collantes qui se séparent.
暑さで溶けた飴が、袋の中でネチャネチャしている。
あつさで とけた あめが、 ふくろの なかで ネチャネチャ している。
Les bonbons qui ont fondu à la chaleur sont devenus gluants dans le sac.
VisuelMontre le sucre ou les bonbons qui ont perdu leur forme et sont devenus collants à cause de la chaleur.
Mots Similaires
ねばねば
nebaneba
Décrit une texture collante, visqueuse ou filante. Utilisé pour la viscosité naturelle qui n'est pas forcément dégoûtante.
ベタベタ
betabeta
Décrit quelque chose de physiquement collant, l'acte de coller des choses partout, des couples trop affectueux ou quelque chose de très cliché. Plus axé sur une surface collante (comme la sueur ou les autocollants).
どろどろ
dorodoro
どろどろ décrit un état épais, boueux ou visqueux, ainsi que des relations humaines compliquées et toxiques.
べちゃべちゃ
bechabecha
Décrit un état désagréablement humide, pâteux ou gadoueux, ou le bruit d'un bavardage continu et agaçant.
Questions
Puis-je utiliser ce mot pour le natto ?
Ce n'est pas recommandé. Cela donne l'impression que le natto est avarié. Utilisez plutôt ねばねば.
Ne décrit-il que la sensation au toucher ?
Non, il évoque aussi fortement le bruit de succion produit lorsque des objets épais et collants se séparent.
Est-il parfois utilisé de manière positive ?
Presque jamais. Il est fortement associé à la saleté et à l'inconfort.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2848095
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- シュンッ (shun)
- Entrée suivante
- グチャリ (guchari)