ONO.JEPANG.ORG

Entrée

もやくや

moyakuya

Un état de confusion mentale, de mélancolie ou le fait de se sentir troublé.

Sens

Sens Rapide

Moyakuya décrit un état où l'esprit ou la situation est assombri par des problèmes, de la mélancolie ou de la confusion. Il transmet le sentiment d'être contrarié, déprimé ou alourdi par des émotions tristes et floues.

  • Se sentir mélancolique ou déprimé
  • Un état troublé ou confus

Carte des Sens

Mélancolie émotionnelle

Se sentir déprimé, triste ou accablé par des émotions négatives.

もやくやした気持ちになる。

Problèmes et confusion

Un état désordonné et troublé où les choses ne sont pas résolues.

頭の中がもやくやする。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • もやくやする

    Utilisé comme verbe pour indiquer que l'on se sent mélancolique ou troublé.

  • もやくやした + nom

    Modifie un nom, comme 'sentiments' (気持ち), pour le décrire comme sombre ou confus.

  • もやくやと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire une action entreprise avec un cœur lourd ou troublé.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

もやくやする

se sentir troublé ou mélancolique

もやくやした気分

humeur sombre

頭の中がもやくやする

l'esprit est confus ou embrouillé

もやくやを抱える

nourrir des sentiments troublés

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Émotions personnellesNégatifExprime la tristesse, la dépression ou le fait d'être enlisé par les inquiétudes.
Clarté mentaleNégatifMontre que les pensées sont emmêlées, confuses ou troublées.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

もやもや

もやもや / similar

Lorsque les pensées ne sont pas claires, floues ou manquent de résolution.Moyamoya est plus large et se concentre sur le manque de clarté, tandis que moyakuya a une nuance plus forte de problèmes et de tristesse.もやもやした気持ち

ごたごた

ごたごた / similar

Lorsqu'il s'agit de conflits concrets, de situations désordonnées ou de problèmes actifs.Gotagota concerne les problèmes actifs ou les querelles, tandis que moyakuya se concentre sur la mélancolie mentale interne.ゴタゴタが続く

すっきり

すっきり / opposite

Lorsque vous vous sentez rafraîchi, les idées claires ou soulagé après qu'un problème soit résolu.Sukkiri représente la clarté et le soulagement, ce qui est l'exact opposé de la mélancolie trouble de moyakuya.頭がすっきりする

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour le brouillard ou la fumée physique.

Moyakuya décrit des états mentaux ou émotionnels, pas la météo physique ni la fumée.

Le confondre entièrement avec moyamoya.

Bien qu'ils soient similaires, moyakuya porte un sens légèrement plus lourd de problème, de morosité ou de tristesse.

Exemples

Exemples

最近、仕事のことで頭の中がずっともやくやしている。

さいきん、 しごとの ことで あたまの なかが ずっと もやくや している。

Ces derniers temps, mon esprit est constamment embrouillé et troublé par le travail.

LittéralDécrit un état persistant de confusion mentale et de problèmes.

Source : interne

彼の曖昧な態度のせいで、もやくやした気持ちになった。

かれの あいまいな たいどの せいで、 もやくやした きもちに なった。

À cause de son attitude ambiguë, je me suis retrouvé avec un sentiment troublé et sombre.

LittéralMontre une émotion négative persistante due à une interaction.

Source : interne

悩み事があって、胸の奥がもやくやする。

なやみごとが あって、 むねの おくが もやくや する。

J'ai quelques soucis, donc au fond de ma poitrine, je me sens troublé.

LittéralMet en évidence la lourde sensation interne d'inquiétude.

Source : interne

問題が解決せず、状況はもやくやしたままだ。

もんだいが かいけつ せず、 じょうきょうは もやくや した ままだ。

Le problème n'a pas été résolu et la situation reste trouble et confuse.

LittéralDécrit la situation globale plutôt que de simples sentiments personnels.

Source : interne

悲しい知らせを聞いて、心もやくやと過ごしている。

かなしい しらせを きいて、 こころ もやくやと すごして いる。

Après avoir appris la triste nouvelle, je passe mon temps avec un cœur lourd et sombre.

LittéralUtilise le motif de particule 'to' pour décrire l'état dans lequel une action se produit.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la différence entre moyakuya et moyamoya ?

Les deux décrivent des sentiments flous, mais moyakuya implique plus de morosité, de problèmes et de dépression, alors que moyamoya n'est qu'un manque de clarté.

Peut-on utiliser moyakuya pour une pièce en désordre ?

Non, c'est utilisé pour des états mentaux ou émotionnels, ou des situations compliquées, plutôt que pour le désordre physique.

Est-ce que moyakuya est un mot courant ?

Il est compris, mais un peu moins fréquemment utilisé dans les conversations quotidiennes par rapport à moyamoya.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2701330
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ビュッ (byu)
Entrée suivante
ひょろっと (hyorotto)
IDENESFRPTJA