ONO.JEPANG.ORG

Entrée

メロメロ

meromero

Décrit un état de perte de jugement ou de sang-froid dû à un amour ou une affection débordante.

Sens

Sens Rapide

メロメロ est un mot mimétique japonais qui décrit un état où quelqu'un perd sa fermeté ou son bon sens parce qu'il est complètement submergé par l'amour ou l'affection. Il est souvent utilisé lorsqu'une personne est éperdument amoureuse de son partenaire, totalement captivée par une idole, ou complètement gaga d'un petit-enfant ou d'un animal de compagnie. Un sens secondaire moins courant fait référence à la perte de toute force physique menant à l'effondrement.

  • Fou d'amour
  • Gaga
  • Épuisé

Carte des Sens

Fou d'amour / Gaga

Être complètement infatué ou amoureux, perdant tout jugement en raison d'une affection débordante pour un intérêt romantique, un enfant ou un animal.

孫にメロメロだ。

Épuisé / Affaibli

Perdre sa force physique ou mentale, conduisant souvent à un état d'effondrement où l'on est complètement vidé.

暑さでメロメロになった。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • メロメロになる

    Exprime le changement de tomber profondément amoureux ou d'être captivé par quelqu'un.

  • メロメロだ

    Décrit l'état continu d'être complètement infatué ou fou d'amour.

  • メロメロにさせる

    Décrit l'action de charmer ou de captiver quelqu'un, le faisant tomber amoureux.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

メロメロになる

tomber fou amoureux

メロメロだ

être gaga

メロメロにさせる

charmer quelqu'un

孫にメロメロ

être gaga de son petit-enfant

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Intérêts romantiques et idolespositiveDécrit un engouement fort, parfois aveuglant, où la personne est entièrement captivée par le charme de l'autre.
Petits-enfants et animauxpositiveImplique d'abandonner toute sévérité et de choyer inconditionnellement. C'est souvent utilisé avec un sens d'abandon joueur face à la mignonnerie.
Épuisement physiquenegativeDécrit un état d'épuisement total de l'énergie, bien que cet usage soit assez rare dans le japonais quotidien moderne.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

いちゃいちゃ

いちゃいちゃ / similar

Lorsque deux personnes flirtent activement ou sont affectueuses l'une envers l'autre.イチャイチャ se concentre sur l'interaction mutuelle, tandis que メロメロ décrit un état interne d'être submergé par l'affection.恋人とイチャイチャする。

でれっと

でれっと / similar

Lorsque le visage ou l'attitude de quelqu'un devient visiblement relâché ou négligent en raison de l'affection.でれっと met l'accent sur le relâchement visible de l'expression, tandis que メロメロ se concentre davantage sur la perte de jugement rationnel.彼女を見てでれっとする。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

"J'aime tellement la pizza, je suis meromero pour elle."

メロメロ est généralement réservé aux êtres vivants, comme les partenaires, les idoles, les animaux ou les bébés. Il est rarement utilisé pour des objets inanimados ou de la nourriture.

"J'ai travaillé 12 heures et je suis meromero."

Bien que cela signifie historiquement "épuisé", il est rare de l'utiliser ainsi aujourd'hui. Il est préférable d'utiliser くたくた ou ヘトヘト pour la fatigue physique.

Exemples

Exemples

彼女は新しいアイドルにメロメロになっている。

かのじょはあたらしいアイドルにメロメロになっている。

Elle est complètement folle du nouvel idole.

FiguréUtilisé pour exprimer un fort engouement pour une célébrité.

Source : interne

おじいちゃんは初孫にすっかりメロメロだ。

おじいちゃんははつまごにすっかりメロメロだ。

Le grand-père est complètement gaga de son premier petit-enfant.

Figuré"Sukkari meromero" souligne qu'il a complètement abandonné sa sévérité.

Source : interne

子猫の可愛さにメロメロにされた。

こねこのかわいさにメロメロにされた。

J'ai été complètement charmé par la mignonnerie du chaton.

FiguréUtilise la forme factitive passive pour montrer que la mignonnerie a forcé le locuteur à être infatué.

Source : interne

猛暑のせいで体力が奪われ、もうメロメロだ。

もうしょのせいでたいりょくがうばわれ、もうメロメロだ。

Mon endurance a été épuisée par la canicule et je suis complètement à plat.

LittéralDémontre le sens secondaire d'épuisement physique, bien qu'il soit moins courant aujourd'hui.

Source : interne

彼の甘い言葉にメロメロになってしまった。

かれのあまいことばにメロメロになってしまった。

J'ai complètement craqué pour ses mots doux.

FiguréSouligne la perte de jugement rationnel due à l'affection romantique.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser メロメロ pour des objets comme une nouvelle voiture ?

Il est généralement peu naturel de l'utiliser pour des objets inanimés. Il est principalement réservé aux personnes (partenaires, bébés, idoles) ou aux animaux.

Est-ce que メロメロ est surtout utilisé par les femmes ?

Non, c'est neutre du point de vue du genre. Par exemple, il est très courant de décrire un homme âgé et dur qui devient gaga devant ses petits-enfants.

Est-ce que メロメロ a une nuance négative ?

Généralement non. Cela peut parfois sous-entendre que quelqu'un agit bêtement parce qu'il est tellement amoureux, mais c'est typiquement utilisé de manière ludique et affectueuse.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1134180
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ポタリ (potari)
Entrée suivante
ワンワン (wanwan)
IDENESFRPTJA