ONO.JEPANG.ORG

Entry

メロメロ

meromero

Describes a state of losing one's judgment or composure due to being completely overcome by affection or infatuation.

Meaning

Quick Meaning

メロメロ is a Japanese mimetic word that describes a state where someone loses their composure, strictness, or common sense because they are completely overwhelmed by love or affection. It is commonly used when someone is head over heels for a romantic partner, totally captivated by an idol, or excessively doting on a grandchild or pet. A secondary, less frequent meaning refers to losing all physical strength and collapsing from exhaustion.

  • Madly in love
  • Doting excessively
  • Exhausted

Sense Map

Madly in Love / Doting

Being completely infatuated or enamored, losing all judgment due to overwhelming affection for a romantic interest, child, or pet.

孫にメロメロだ。

Exhausted / Weakened

Losing physical or mental strength, often leading to a collapsed state where one is completely drained. This is an older usage.

暑さでメロメロになった。

Usage Note

How to Use

  • メロメロになる

    Expresses the change of falling deeply in love or becoming captivated by someone or something.

  • メロメロだ

    Describes the ongoing state of being completely infatuated or head over heels.

  • メロメロにさせる

    Describes the action of charming or captivating someone, making them fall in love.

How to Use

Common Phrases

メロメロになる

to fall madly in love

メロメロだ

to be head over heels

メロメロにさせる

to captivate / charm someone

孫にメロメロ

doting on a grandchild

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Romantic interests and idolspositiveDescribes a strong, sometimes blinding infatuation where the person is entirely captivated by the other's charm.
Grandchildren and petspositiveImplies dropping all strictness and doting unconditionally. It is often used with a sense of playful surrender to cuteness.
Physical exhaustionnegativeDescribes a state of being completely drained of energy, though this usage is quite rare in modern everyday Japanese compared to the affection sense.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

いちゃいちゃ

いちゃいちゃ / similar

When two people are actively flirting or being physically/verbally affectionate with each other.イチャイチャ focuses on the mutual interaction between two people, whereas メロメロ describes an internal state of being overwhelmed by affection, which can be one-sided.恋人とイチャイチャする。

でれっと

でれっと / similar

When someone's face or attitude becomes noticeably slack, sloppy, or unguarded due to affection.でれっと emphasizes the visible loosening of one's expression, while メロメロ focuses more on the total loss of rational judgment due to intense infatuation.彼女を見てでれっとする。

Usage Note

Common Mistakes

"I love pizza so much, I am meromero for it."

メロメロ is generally reserved for living things, like romantic partners, idols, pets, or babies. It is rarely used for inanimate objects, food, or hobbies.

"I worked 12 hours and I'm meromero."

While it historically means "exhausted," modern Japanese speakers rarely use it this way in daily conversation. It's safer to use くたくた or ヘトヘト for physical tiredness.

Examples

Examples

彼女は新しいアイドルにメロメロになっている。

かのじょはあたらしいアイドルにメロメロになっている。

She is head over heels for the new idol.

FigurativeUsed to express a strong infatuation with a celebrity.

Source: Internal

おじいちゃんは初孫にすっかりメロメロだ。

おじいちゃんははつまごにすっかりメロメロだ。

Grandpa is completely doting on his first grandchild.

Figurative"Sukkari meromero" emphasizes that he has completely surrendered his strictness.

Source: Internal

子猫の可愛さにメロメロにされた。

こねこのかわいさにメロメロにされた。

I was completely charmed by the kitten's cuteness.

FigurativeUses the passive causative form to show that the cuteness forced the speaker to become infatuated.

Source: Internal

猛暑のせいで体力が奪われ、もうメロメロだ。

もうしょのせいでたいりょくがうばわれ、もうメロメロだ。

My stamina was drained by the intense heat, and I'm completely exhausted.

LiteralDemonstrates the secondary meaning of physical exhaustion, though it's less common today.

Source: Internal

彼の甘い言葉にメロメロになってしまった。

かれのあまいことばにメロメロになってしまった。

I completely fell for his sweet words.

FigurativeHighlights losing rational judgment due to romantic affection.

Source: Internal

Similar Words

Questions

Can I use メロメロ for objects like a new car?

It is generally unnatural to use it for inanimate objects. It is mostly reserved for people (partners, babies, idols) or animals.

Is メロメロ mostly used by women?

No, it is gender-neutral. For example, it is very common to describe a tough older man who becomes soft and doting around his grandchildren.

Does メロメロ have a negative nuance?

Not usually. It can sometimes imply someone is acting foolishly or lacking discipline because they are so in love, but it is typically used playfully and affectionately.

Source Details

Entry ID
1134180
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
ポタリ (potari)
Next entry
ワンワン (wanwan)
IDENESFRPTJA