ONO.JEPANG.ORG

Entrée

くちゃくちゃ

kuchakucha

Décrit le bruit de mastication fait en mangeant avec la bouche ouverte, ou l'état physique de ce qui est froissé et en désordre.

Sens

Sens Rapide

Ce mot a deux sens principaux. Premièrement, il désigne le bruit agaçant et impoli fait en mangeant ou en mâchant avec la bouche ouverte. Deuxièmement, il décrit l'état de quelque chose de complètement froissé, chiffonné ou en désordre, comme du papier écrasé ou des cheveux ébouriffés.

  • Bruit de mastication bruyant
  • État froissé ou chiffonné
  • État de désordre

Carte des Sens

Manger bruyamment

Le bruit agaçant produit en mâchant du chewing-gum ou de la nourriture la bouche ouverte.

ガムをくちゃくちゃ噛む

Froissé

L'état d'objets physiques comme du papier ou des billets qui ont été chiffonnés.

くちゃくちゃに丸めた紙

En désordre

L'état de choses comme les cheveux qui deviennent désorganisés et en bataille.

髪の毛がくちゃくちゃになる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • くちゃくちゃと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour décrire comment une action est réalisée, en particulier mâcher (噛む) ou manger (食べる).

  • くちゃくちゃに + verbe

    Indique le résultat d'un changement d'état, comme devenir en désordre (なる) ou chiffonner quelque chose (丸める).

  • くちゃくちゃの + nom

    Agit comme un adjectif pour qualifier un nom qui est dans un état froissé ou en désordre, comme un billet de banque (お札).

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

くちゃくちゃと食べる

manger en faisant du bruit avec sa bouche

くちゃくちゃに丸める

mettre en boule, chiffonner (du papier)

ガムをくちゃくちゃ噛む

mâcher bruyamment un chewing-gum

くちゃくちゃになる

devenir tout froissé / en bataille

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Manger / MâcherNégatifCritique des mauvaises manières à table. Vise spécifiquement le fait de mâcher la bouche ouverte.
Papier / Vêtements / CheveuxNeutreDécrit simplement l'état physique de quelque chose de froissé ou en désordre.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぐちゃぐちゃ

ぐちゃぐちゃ / similar

Utilisez 'guchagucha' pour un désordre humide, boueux ou quelque chose d'entièrement détruit.Différent car 'kuchakucha' s'applique généralement à des choses sèches froissées ou aux bruits de bouche, tandis que 'guchagucha' implique une humidité ou une ruine totale.ぐちゃぐちゃの泥

くしゃくしゃ

くしゃくしゃ / similar

Utilisez 'kushakusha' pour les choses doucement froissées, comme un mouchoir ou un visage qui pleure.Très similaire pour le sens 'froissé', mais 'kushakusha' ne peut pas être utilisé pour le bruit de mastication.くしゃくしゃの笑顔

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser 'kuchakucha' pour le bruit d'aspiration des nouilles.

Aspirer des nouilles se dit 'zuruzuru'. 'Kuchakucha' est spécifiquement le bruit de claquement des lèvres en mâchant.

Penser que 'kuchakucha' et 'guchagucha' sont identiques.

Le papier chiffonné est 'kuchakucha'. S'il est trempé d'eau et réduit en bouillie, il devient 'guchagucha'.

Exemples

Exemples

電車の中でガムをくちゃくちゃ噛むのはマナーが悪い。

でんしゃの なかで ガムを くちゃくちゃ かむのは マナーが わるい。

Mâcher bruyamment du chewing-gum dans le train est un manque de savoir-vivre.

FiguréDécrit le bruit agaçant fait en mâchant la bouche ouverte, considéré comme impoli.

Source : interne

失敗したレポートをくちゃくちゃに丸めて捨てた。

しっぱいした レポートを くちゃくちゃに まるめて すてた。

J'ai chiffonné le rapport raté en boule et je l'ai jeté.

VisuelMontre l'état physique du papier fermement chiffonné.

Source : interne

強風で髪の毛がくちゃくちゃになってしまった。

きょうふうで かみのけが くちゃくちゃに なって しまった。

Mes cheveux sont devenus complètement en bataille à cause du vent fort.

VisuelDécrit des cheveux qui ont perdu leur forme soignée et sont devenus emmêlés ou en bataille.

Source : interne

彼はくちゃくちゃと音を立ててご飯を食べる癖がある。

かれは くちゃくちゃと おとを たてて ごはんを たべる くせが ある。

Il a l'habitude de manger en faisant des bruits de mastication.

LittéralUn exemple direct du bruit de bouche fait en mâchant la nourriture.

Source : interne

ポケットからくちゃくちゃのお札が出てきた。

ポケットから くちゃくちゃの おさつが でて きた。

Un billet complètement froissé est sorti de la poche.

VisuelUtilisé comme adjectif pour décrire l'état d'un billet de banque plié et froissé de manière irrégulière.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Est-ce que くちゃくちゃ est seulement utilisé pour la nourriture ?

Non. Bien que très courant pour la mastication bruyante, il est également très utilisé pour les objets physiquement froissés comme le papier.

Quelle est la différence entre くちゃくちゃ et ぐちゃぐちゃ ?

ぐちゃぐちゃ (guchagucha) implique généralement un état humide, pâteux ou ruiné, tandis que くちゃくちゃ (kuchakucha) est souvent sec (comme du papier froissé) ou désigne un bruit de bouche.

Faire le bruit くちゃくちゃ est-il acceptable au Japon ?

Non. Bien qu'aspirer bruyamment ses nouilles (zuruzuru) soit accepté, mâcher la bouche ouverte (kuchakucha) est considéré comme très impoli.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2140920
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
À vérifier
Langue active
Français
Entrée précédente
どろり (dorori)
Entrée suivante
しっぽり (shippori)
IDENESFRPTJA