ONO.JEPANG.ORG

Entrée

こそっと

kosotto

Décrit le fait de faire quelque chose rapidement et secrètement sans que les autres s'en aperçoivent.

Sens

Sens Rapide

Kosotto est un mot mimétique (gitaigo) qui capture une action rapide et secrète. La terminaison "-tto" implique brièveté et rapidité, lui donnant une sensation plus légère et plus rapide que le mot similaire "kossori". Il est couramment utilisé pour des actions rapides et sournoises comme jeter un coup d'œil, manger un encas en cachette ou s'éclipser d'un rassemblement sans être remarqué.

  • Action secrète et brève
  • S'éclipser rapidement

Carte des Sens

Action secrète et brève

Faire quelque chose rapidement quand personne ne regarde, comme jeter un coup d'œil ou prendre une bouchée.

ケーキをこそっと食べた。

S'éclipser

Se déplacer ou partir discrètement et rapidement pour éviter d'être remarqué par les autres.

飲み会からこそっと帰った。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • こそっと + verbe

    Décrit le fait d'exécuter un verbe secrètement et rapidement.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

こそっと見る

jeter un coup d'œil en cachette

こそっと食べる

manger en cachette

こそっと帰る

s'éclipser / partir discrètement

こそっと教える

dire un secret brièvement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Jeter un coup d'œil ou prendre un encasneutralSemble souvent léger, représentant une espièglerie inoffensive plutôt qu'une malveillance.
Quitter un endroitneutralMontre un désir d'échapper rapidement et sans bruit à une interaction sociale ou à une situation ennuyeuse.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

こっそり

こっそり / similar

Utilisez "kossori" pour des actions secrètes prolongées, délibérées ou bien planifiées."Kosotto" semble plus rapide, plus léger et plus spontané que le secret prudent de "kossori".こっそり家を出る。

こそこそ

こそこそ / similar

Utilisez "kosokoso" pour un comportement furtif suspect, lâche ou répétitif (comme chuchoter dans le dos de quelqu'un)."Kosotto" est généralement une seule action rapide sans les nuances négatives de "kosokoso".こそこそ話す。

そっと

そっと / similar

Utilisez "sotto" pour des actions faites doucement ou délicatement pour éviter de déranger (ex. fermer une porte doucement)."Kosotto" signifie explicitement essayer de cacher l'action, tandis que "sotto" se concentre sur la douceur.ドアをそっと閉める。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser "kosotto" quand vous voulez être doux, comme fermer une porte pour ne pas réveiller un bébé.

Utilisez "sotto" pour la douceur. "Kosotto" implique que vous essayez activement de cacher l'action.

Utiliser "kosotto" pour une opération secrète longue et prolongée.

"Kosotto" n'est naturel que pour des actions très brèves et rapides. Utilisez "kossori" pour un secret prolongé.

Exemples

Exemples

つまらない飲み会からこそっと帰った。

つまらない のみかい から こそっと かえった。

Je me suis éclipsé discrètement de cette soirée ennuyeuse.

LittéralMontre l'action de quitter un endroit rapidement pour ne pas être remarqué.

Source : interne

誰も見ていない間に、ケーキをこそっと食べた。

だれも みていない あいだに、ケーキを こそっと たべた。

J'ai mangé un bout de gâteau en cachette quand personne ne regardait.

LittéralUne action brève de prendre ou manger quelque chose sans se faire prendre.

Source : interne

彼は友達のスマホの画面をこそっと見た。

かれは ともだちの スマホの がめんを こそっと みた。

Il a jeté un rapide coup d'œil en cachette à l'écran du téléphone de son ami.

VisuelSe concentre sur l'action brève et secrète des yeux (jeter un coup d'œil).

Source : interne

先生にだけ、本当の理由をこそっと教えた。

せんせいに だけ、ほんとうの りゆうを こそっと おしえた。

J'ai dit secrètement la vraie raison seulement au professeur.

FiguréPartager des informations en secret pour que les autres n'entendent pas.

Source : interne

カバンの中にプレゼントをこそっと入れた。

カバンの なかに プレゼントを こそっと いれた。

J'ai glissé secrètement le cadeau dans le sac.

LittéralL'action rapide de cacher quelque chose sans que le destinataire ou d'autres ne le remarquent.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser kosotto pour des crimes graves ou de grands secrets ?

Pas généralement. Kosotto a une connotation rapide et légère. Pour des secrets sérieux, kossori ou hisoka ni sont préférables.

Quelle est la différence entre kosotto et sotto ?

Sotto signifie 'doucement' (pour ne pas déranger), tandis que kosotto signifie 'secrètement' (pour ne pas être vu).

Kosotto et kossori sont-ils interchangeables ?

Dans de nombreux contextes (comme s'éclipser), ils le sont, mais kosotto souligne que l'action est plus rapide.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2693490
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぐしぐし (gushigushi)
Entrée suivante
ピコピコ (pikopiko)
IDENESFRPTJA