ONO.JEPANG.ORG

Entrée

こそこそ

kosokoso

Décrit le fait d'agir ou de parler de manière furtive et secrète pour éviter d'être vu ou entendu.

Sens

Sens Rapide

Ce terme est utilisé lorsque quelqu'un essaie d'éviter l'attention du public, souvent en se déplaçant silencieusement ou en chuchotant. Il porte généralement une connotation suspecte ou négative, suggérant que la personne cache quelque chose.

  • Se déplacer en secret pour éviter d'être repéré.
  • Chuchoter ou parler en privé pour que les autres n'entendent pas.

Carte des Sens

Action et mouvement

Essayer de se déplacer sans être remarqué, souvent parce qu'on fait quelque chose qu'on ne devrait pas.

こそこそ逃げ出す

Communication secrète

Parler à voix très basse ou chuchoter pour garder la conversation privée.

こそこそ噂話をする

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • こそこそする

    Agit comme un verbe signifiant se faufiler ou agir de manière secrète et suspecte.

  • こそこそ(と) + verbe

    Fonctionne comme un adverbe modifiant des actions comme parler, se déplacer ou se cacher.

  • こそこそした + nom

    Utilisé pour décrire un nom, caractérisant la nature de l'action ou l'état de la personne.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

こそこそ話す

Chuchoter en cachette

こそこそ隠れる

Se cacher en secret

こそこそ逃げる

S'enfuir en cachette

こそこそ動く

Se déplacer furtivement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Commérages de bureauNégatifSuggère que la discussion est inappropriée ou malveillante.
Éviter le travailNégatifImplique que la personne est paresseuse et essaie de s'éclipser sans être remarquée.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

こそこそ

こそこそ / similar

À utiliser pour des actions continues, suspectes ou louches faites en secret.Il ne se concentre pas sur un seul acte de secret réussi, mais sur le comportement furtif en cours.裏口からこそこそ逃げる。

こっそり

こっそり / similar

À utiliser pour une action secrète ponctuelle, qui peut être neutre ou même positive (comme une surprise).Il n'a pas l'ambiance intrinsèquement suspecte ou négative du terme principal.こっそりプレゼントを置く。

そっと

そっと / similar

À utiliser quand on fait quelque chose calmement ou doucement pour éviter de déranger les autres.L'accent est mis sur la douceur et le silence, pas sur la dissimulation d'une intention suspecte.そっと部屋を出る。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser kosokoso pour un projet de fête surprise agréable.

Utilisez kossori à la place. Kosokoso donne l'impression que vous complotez quelque chose de méchant ou de louche.

Penser que kosokoso ne se réfère qu'au volume sonore.

Il se réfère au comportement général et à l'intention de se cacher. Utilisez sotto si vous voulez juste dire faire quelque chose doucement.

Exemples

Exemples

二人は部屋の隅でこそこそと話している。

ふたりはへやのすみでこそこそとはなしている。

Ils chuchotent tous les deux en cachette dans le coin de la pièce.

LittéralDécrit des personnes parlant à voix basse pour éviter d'être entendues.

Source : interne

子供がお菓子を食べるためにキッチンへこそこそ隠れた。

こどもがおかしをたべるためにキッチンへこそこそかくれた。

L'enfant s'est caché en cachette dans la cuisine pour manger des friandises.

VisuelDécrit des mouvements furtifs pour éviter d'être découvert par les parents.

Source : interne

彼は会議の途中でこそこそと教室を出て行った。

かれはかいぎのとちゅうでこそこそときょうしつをでていった。

Il s'est éclipsé de la salle de classe au milieu de la réunion.

LittéralDécrit l'effort pour partir sans attirer l'attention.

Source : interne

誰かが家の裏でこそこそ動いているのが見えた。

だれかがいえのうらでこそこそうごいているのがみえた。

On a vu quelqu'un bouger de manière suspecte derrière la maison.

VisuelMet l'accent sur une ambiance suspecte ou malveillante.

Source : interne

上司の悪口をこそこそ言うのはやめなさい。

じょうしのわるぐちをこそこそいうのはやめなさい。

Arrête de dire du mal de ton patron dans son dos.

FiguréParler négativamente de quelqu'un à son insu.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Quelle est la principale différence entre kosokoso et kossori ?

Kosokoso a une nuance plus négative et suspecte et décrit un comportement continu, tandis que kossori est neutre et se réfère généralement à une action unique.

Peut-on utiliser kosokoso de manière positive ?

Rarement. Cela implique presque toujours que quelque chose est caché pour une raison peu honorable.

Est-ce que kosokoso est un nom ?

Non, c'est une onomatopée qui fonctionne principalement comme adverbe ou verbe en suru.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1004420
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ゲップ (geppu)
Entrée suivante
こっそり (kossori)
IDENESFRPTJA