Entrée
ジンジン
jinjin
Décrit une douleur lancinante continue, un engourdissement avec picotements dans les nerfs ou un fort bourdonnement dans les oreilles.
Sens
Sens Rapide
Ce mot exprime une douleur sensorielle profonde et persistante. Il est souvent utilisé lorsque les doigts sont engourdis par le froid extrême, lorsqu'une plaie palpite de douleur ou lorsque les jambes sont engourdies (fourmis). Il décrit également la sensation de bourdonnement continu dans les oreilles après avoir entendu un bruit très fort.
- Douleur lancinante ou engourdissement causé par le froid, une blessure ou une pression nerveuse.
- Bourdonnement continu dans les oreilles.
Carte des Sens
Douleur & Engourdissement
Décrit une douleur profonde et lancinante, ou un engourdissement avec des picotements, généralement ressenti dans les extrémités à cause du froid ou d'un manque de circulation.
寒さで指先がジンジンする。
Bourdonnement dans les Oreilles
Indique une sensation persistante de réverbération ou de bourdonnement dans les oreilles causée par des sons forts ou une pression.
耳がジンジン鳴っている。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ジンジンする
Utilisé comme verbe suru pour exprimer qu'une partie du corps ressent activement la sensation lancinante ou de picotement.
ジンジンと + verbe
Agit comme un adverbe avec la particule と, modifiant la façon dont quelque chose fait mal ou résonne.
ジンジン + verbe
Utilisation adverbiale sans particule, précédant directement le verbe d'action connexe.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ジンジンする
palpiter / picoter
ジンジン痛む
faire mal de façon lancinante
ジンジン痺れる
s'engourdir et picoter
耳がジンジンする
les oreilles bourdonnent
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Froid extrême | neutre/négatif | Très courant pour décrire l'engourdissement douloureux et les picotements des doigts et des orteils en hiver. |
| Bruit fort | négatif | Utilisé pour les acouphènes temporaires ou la sensation de bourdonnement dans les oreilles après un concert. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ずきんずきん ずきんずきん / similar | Utilisez ずきんずきん pour une douleur palpitante qui bat au rythme de votre cœur (comme un mal de tête ou de dents). | ジンジン se concentre davantage sur la douleur nerveuse continue, les picotements dus au froid ou l'engourdissement. | 虫歯がずきんずきん痛む。 |
ひりひり ひりひり / similar | Utilisez ヒリヒリ pour des picotements ou des brûlures en surface (comme un coup de soleil ou une égratignure). | ジンジン est utilisé pour une douleur qui se ressent plus profondément dans les nerfs ou les tissus. | 日焼けで肌がヒリヒリする。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ジンジン pour décrire un chagrin d'amour ou une douleur émotionnelle.
Utilisez ジーン (jiin) pour une forte émotion, ou 心が痛む (kokoro ga itamu) pour la détresse émotionnelle.
Le confondre avec une douleur cutanée superficielle.
Si votre peau pique à cause d'une brûlure ou d'une égratignure, utilisez plutôt ヒリヒリ (hirihiri).
Exemples
Exemples
雪遊びをしていて、寒さで指先がジンジンしてきた。
ゆきあそび を していて、 さむさ で ゆびさき が ジンジン してきた。
Jouer dans la neige a engourdi et fait picoter le bout de mes doigts à cause du froid.
LittéralDécrit l'engourdissement douloureux et les picotements causés par le froid extrême.
転んで擦りむいた傷口が、まだジンジンと痛む。
ころんで すりむいた きずぐち が、 まだ ジンジン と いたむ。
L'égratignure de la chute palpite encore de douleur.
LittéralSe concentre sur la douleur nerveuse continue et profonde provenant d'une plaie.
コンサートのスピーカーの前にいたので、耳がジンジンする。
コンサート の スピーカー の まえ に いた ので、 みみ が ジンジン する。
Mes oreilles bourdonnent parce que j'étais devant les haut-parleurs au concert.
LittéralFait référence à la sensation de bourdonnement dans les oreilles causée par des sons excessivement forts.
長時間の正座で、足がジンジンと痺れている。
ちょうじかん の せいざ で、 あし が ジンジン と しびれている。
J'ai les jambes complètement engourdies et pleines de fourmis après être resté assis en seiza longtemps.
LittéralTrès couramment utilisé pour décrire la sensation de « fourmis » lorsqu'un membre s'engourdit.
虫歯を放置していたら、夜も眠れないほど歯がジンジンする。
むしば を ほうち していたら、 よる も ねむれない ほど は が ジンジン する。
Parce que j'ai ignoré ma carie, ma dent palpite si fort que je ne peux même pas dormir la nuit.
LittéralUtilisé pour un mal de dents persistant et lancinant.
Mots Similaires
ずきんずきん
zukinzukin
ずきんずきん décrit une douleur physique continue, rythmique et lancinante, généralement associée à des maux de tête, des maux de dents ou des blessures. Les deux impliquent une douleur, mais ずきんずきん (zukinzukin) est une douleur pulsatile comme un battement de cœur, tandis que ジンジン (jinjin) est une douleur nerveuse continue.
ヒリヒリ
hirihiri
Décrit une sensation superficielle et continue de picotement ou de brûlure, généralement sur la peau ou la langue. ヒリヒリ (hirihiri) est un picotement superficiel, tandis que ジンジン (jinjin) se ressent plus profondément dans les nerfs.
ジーンと
jiinto
Décrit une résonance émotionnelle profonde qui touche le cœur, ou une sensation physique d'engourdissement et de douleur persistante.
Questions
Puis-je utiliser ジンジン pour un mal de tête ?
Oui, mais ずきんずきん (zukinzukin) ou ガンガン (gangan) sont beaucoup plus courants selon qu'il s'agit d'une douleur palpitante ou martelante.
Quelle est la différence entre ジンジン et ジーン (jiin) ?
ジンジン décrit la douleur physique ou les bourdonnements, tandis que ジーン est généralement utilisé pour un sentiment émotionnel profond (être ému aux larmes).
Cela décrit-il uniquement la douleur ?
Non. Bien qu'il soit fortement lié à la douleur nerveuse et à l'engourdissement, il décrit aussi avec précision un fort bourdonnement continu dans les oreilles.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2589900
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ボーボー (booboo)
- Entrée suivante
- ムッと (mutto)