Entrée
にっこり
nikkori
Sourire de manière lumineuse, douce ou large de façon momentanée.
Sens
Sens Rapide
Ce mot capture l'action momentanée d'afficher un sourire lumineux et agréable. Il exprime une véritable joie, chaleur et gentillesse, contrairement à un état continu ou à un sourire narquois.
- Afficher un sourire doux et large
- Montrer de la chaleur ou de la gentillesse momentanée
Carte des Sens
Sourire Doux/Large (Action)
L'action momentanée d'afficher un sourire lumineux et doux, souvent en réponse à une salutation, un appareil photo ou de bonnes nouvelles.
写真でにっこり笑う
Sourire Affectueux/Doux
Un sourire chaleureux montrant de l'affection, du soulagement ou de la douceur, comme lorsqu'on regarde un bébé ou qu'on reçoit un cadeau.
にっこりうなずく
Note d’Usage
Mode d’Emploi
にっこりする
Utilisé comme verbe signifiant 'faire un doux sourire' ou 'sourire brillamment'.
にっこり(と)+ Verbe (笑う, 微笑む, etc.)
Utilisé comme adverbe modifiant des verbes liés au sourire, signifiant 'sourire doucement' (ex. にっこり笑う).
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
にっこり笑う
sourire doucement
にっこりする
sourire
にっこりと微笑む
donner un sourire chaleureux et doux
にっこりうなずく
hocher la tête avec un sourire
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Poser pour un appareil photo ou saluer | Positif | Très courant pour le moment 'ouistiti' où quelqu'un affiche soudainement un sourire lumineux. |
| Regarder quelque chose d'attachant | Positif/Affectueux | Montre le cœur réchauffé, se traduisant par un sourire automatique et doux. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
にこにこ にこにこ / nearby | Utilisez ceci quand quelqu'un sourit continuellement ou garde une expression heureuse. | にっこり se concentre sur l'action soudaine et distincte de sourire, tandis que にこにこ est un état continu. | にこにこしている |
にやり にやり / opposite | Utilisez pour un sourire narquois, suggestif ou moqueur. | ニヤリ a une nuance suspecte ou négative (sourire en coin), alors que にっこり est purement positif et authentique. | ニヤリと笑う |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser にっこり pour décrire quelqu'un qui sourit constamment depuis une heure.
Utilisez にこにこ (niko-niko) pour un état de sourire continu. にっこり est pour l'action momentanée de sourire.
L'utiliser pour un sourire sarcastique ou maléfique.
Utilisez ニヤリ (niyari) pour des sourires en coin ou suggestifs. にっこり est strictement pour des sourires agréables et authentiques.
Exemples
Exemples
写真を撮る時、彼女はにっこり笑った。
しゃしんをとるとき、かのじょはにっこりわらった。
Elle a souri doucement en prenant la photo.
LittéralMontre l'action momentanée de donner un sourire lumineux pour l'appareil photo.
赤ちゃんが私を見てにっこりした。
あかちゃんがわたしをみてにっこりした。
Le bébé m'a regardé et a fait un doux sourire.
LittéralIndique un sourire innocent et affectueux comme réaction naturelle.
彼はプレゼントを受け取って、にっこりと微笑んだ。
かれはぷれぜんとをうけとって、にっこりとほほえんだ。
Il a reçu le cadeau et a souri chaleureusement.
LittéralDécrit un sourire authentique déclenché par la joie de recevoir un cadeau.
先生はにっこりうなずいてくれた。
せんせいはにっこりうなずいてくれた。
Le professeur a hoché la tête avec un sourire amical.
LittéralUtilise にっこり comme adverbe pour modifier l'action de hocher la tête de manière amicale.
挨拶をすると、近所の人はにっこりしてくれた。
あいさつをすると、きんじょのひとはにっこりしてくれた。
Quand je les ai salués, le voisin m'a répondu par un sourire agréable.
LittéralMontre de l'amabilité dans les relations sociales et en répondant à une salutation.
Mots Similaires
ニヤリ
niyari
Un sourire en coin ou un rictus momentané et significatif, souvent avec une nuance suggestive, complice ou légèrement sinistre. Un sourire en coin ou entendu (nuance négative ou suspecte).
ニヤニヤ
niyaniya
ニヤニヤ décrit le fait de sourire continuellement ou de sourire en coin, souvent par satisfaction personnelle, en gardant un secret ou en pensant à quelque chose d'amusant.
ニコニコ
nikoniko
ニコニコ décrit un sourire joyeux, amical et silencieux. Utilisé pour un état de sourire continu, pas une action momentanée.
Questions
Quelle est la différence entre にっこり (nikkori) et にこにこ (niko-niko) ?
にっこり fait référence à l'action momentanée de sourire, tandis que にこにこ fait référence à un état continu de sourire joyeux.
Est-ce que にっこり peut signifier un sourire effrayant ?
Non, c'est toujours un sourire authentique, doux et agréable. Pour des sourires effrayants ou suggestifs, utilisez des mots comme ニヤニヤ (niyaniya) ou ニヤリ (niyari).
Est-ce que 'にっこり笑う' est redondant ?
Non, c'est une collocation très naturelle et courante qui met en valeur la douceur ou la luminosité du sourire.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1632320
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- にたにた (nitanita)
- Entrée suivante
- にゃー (nyaa)