ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ヘラヘラ

herahera

Reír o sonreír de manera tonta, descuidada o frívola.

Significado

Significado Rápido

Describe a alguien que ríe, sonríe o habla de forma frívola, a menudo cuando se espera una actitud seria. Tiene un matiz negativo, implicando falta de respeto o sinceridad. También puede referirse a objetos muy delgados o endebles.

  • risa tonta
  • actitud descuidada
  • material endeble

Mapa de Sentidos

Sonrisa/Risa tonta

Reír o sonreír descuidadamente, a menudo de forma inapropiada o poco seria.

ヘラヘラ笑う

Habla descuidada

Hablar de manera indiscreta, frívola o irresponsable.

ヘラヘラと喋る

Material endeble

Describir materiales como telas o papel que son finos, baratos y poco duraderos.

ヘラヘラの布

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ヘラヘラする

    Se usa como verbo para describir la acción de comportarse de manera frívola, sonreír irreflexivamente o carecer de seriedad.

  • ヘラヘラと + verb

    Actúa como adverbio modificando acciones como reír (笑う) o hablar (話す) para mostrar que se hacen de forma descuidada.

  • ヘラヘラした + noun

    Modifica a un sustantivo para describir un estado frívolo o poco serio, más comúnmente usado con 'actitud' (態度).

Cómo se Usa

Frases Comunes

ヘラヘラ笑う

reír tontamente; dar una sonrisa descuidada

ヘラヘラする

actuar frívolamente; sonreír sin motivo

ヘラヘラした態度

actitud frívola; comportamiento poco serio

ヘラヘラと誤魔化す

reírse para disimular; evadir con una sonrisa descuidada

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Durante disculpas o regañosNegativeReír o sonreír con herahera en estas situaciones se considera muy irrespetuoso y una forma de evadir responsabilidades.
Describiendo materiales o ropaNegativeIndica que el material es barato, se rasga fácilmente o carece de estructura.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

にっこり

にっこり / contrast

Para describir una sonrisa genuina, cálida o educada.ヘラヘラ es una sonrisa inapropiada, poco sincera o descuidada, mientras que にっこり es una sonrisa agradable y socialmente aceptable.にっこり笑う

げらげら

げらげら / contrast

Para describir una risa fuerte, cordial e incontrolable.ヘラヘラ se refiere a una risa débil, irreflexiva o nerviosa, mientras que ゲラゲラ es un estallido de risa fuerte y enérgica.ゲラゲラ笑う

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ヘラヘラ para describir una sonrisa amable o educada.

ヘラヘラ tiene un fuerte matiz negativo de ser irreflexivo o irrespetuoso. Usa palabras como にっこり para una sonrisa agradable.

Usar ヘラヘラ para elogiar un material ligero.

Al referirse a materiales, ヘラヘラ implica que son delgados o endebles de mala calidad.

Ejemplos

Ejemplos

怒られているのにヘラヘラするな。

おこられているのにヘラヘラするな。

No sonrías de esa forma tan tonta cuando te están regañando.

FigurativoUna advertencia severa a alguien que no se toma en serio una situación.

Fuente: Interna

彼はいつもヘラヘラと笑って誤魔化す。

かれはいつもヘラヘラとわらってごまかす。

Él siempre intenta disimular las cosas con una risa frívola.

LiteralMuestra la costumbre de evadir responsabilidades riendo.

Fuente: Interna

大事な会議でヘラヘラした態度は許されない。

だいじなかいぎでヘラヘラしたたいどはゆるされない。

Una actitud frívola es inaceptable en una reunión importante.

FigurativoEnfatiza la necesidad de profesionalismo y seriedad.

Fuente: Interna

彼女はヘラヘラと無責任なことを言う。

かのじょはヘラヘラとむせきにんなことをいう。

Ella dice cosas irresponsables con una sonrisa descuidada.

LiteralDescribe una forma de hablar falta de tacto e irreflexiva.

Fuente: Interna

このシャツの生地はヘラヘラで安っぽい。

このシャツのきじはヘラヘラでやすっぽい。

La tela de esta camisa es endeble y parece barata.

VisualUn uso menos común para describir un objeto físico que es fino y barato.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar ヘラヘラ para la sonrisa de un bebé?

No, ヘラヘラ tiene un matiz negativo de irreflexión o falta de sinceridad. Para la sonrisa inocente de un bebé, usa にこにこ (nikoniko) o にっこり (nikkori).

¿Qué significa 'ヘラヘラするな'?

Significa 'Bórrate esa sonrisa de la cara' o 'Deja de jugar'. A menudo se usa al regañar a alguien que no se toma en serio una situación seria.

¿Se usa ヘラヘラ solo para personas?

Principalmente sí, para el comportamiento y las actitudes. Sin embargo, también puede describir objetos físicos, como tela o papel, que son demasiado finos o endebles.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1011420
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
へなへな (henahena)
Entrada siguiente
ベタベタ (betabeta)
IDENESFRPTJA