Entrée
じろじろ
jirojiro
Fixer quelqu'un ou quelque chose avec insistance et de manière scrutatrice, souvent de façon impolie.
Sens
Sens Rapide
Décrit l'action de regarder quelqu'un ou quelque chose de près, en continu et de manière scrutatrice, souvent de la tête aux pieds. Lorsqu'il est dirigé vers des personnes, il a généralement une connotation négative, intrusive ou malpolie.
- Dévisager les gens impoliment
- Examiner un objet avec suspicion ou curiosité
Carte des Sens
Dévisager les gens (Impoli)
Regarder quelqu'un de la tête aux pieds ou le fixer au visage sans aucune gêne.
人の顔をじろじろ見る
Scruter un objet
Examiner ou regarder un objet de près en détail par curiosité ou par suspicion.
商品をじろじろ見る
Note d’Usage
Mode d’Emploi
じろじろ見る
La forme la plus courante signifiant 'dévisager' ou 'scruter'.
じろじろ見られる
La forme passive signifiant 'être dévisagé', impliquant fortement un malaise de la part de celui qui parle.
じろじろと見る
L'ajout de la particule 'to' (と) met en valeur l'action de regarder de cette manière.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
じろじろ見る
dévisager / scruter
じろじろ見られる
être dévisagé
人の顔をじろじろ見る
fixer le visage de quelqu'un
上から下までじろじろ
regarder de la tête aux pieds
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Dévisager des inconnus | Négatif | Très impoli ; donne à l'autre personne le sentiment d'être jugée ou menacée. |
| Examiner un objet étrange | Neutre | Montre une curiosité intense ou de la prudence lors de l'inspection de quelque chose de peu familier. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
まじまじ まじまじ / similar | S'utilise lorsqu'on fixe intensément sous le coup de la surprise ou de l'incrédulité. Se concentre davantage sur l'émotion de l'observateur. | N'a pas intrinsèquement la nuance 'impolie' ou 'scrutatrice' de じろじろ. | 顔をまじまじと見る |
じっと じっと / similar | S'utilise pour un regard immobile, concentré et fixe. C'est neutre et peut être utilisé pour se concentrer intensément sans mauvaise intention. | N'implique pas le mouvement actif des yeux qui consiste à inspecter quelqu'un de la tête aux pieds. | じっと見つめる |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser じろじろ pour 'regarder dans le vide' ou 'être dans la lune'.
じろじろ implique un regard actif et scrutateur. Pour regarder dans le vide, utilisez ぼんやり (bonyari).
L'utiliser pour décrire l'appréciation d'une œuvre d'art.
じろじろ semble critique ou inquisiteur. Utilisez じっと (jitto) pour une observation concentrée et respectueuse.
Exemples
Exemples
人の顔をじろじろ見るのは失礼だ。
ひとの かおを じろじろ みるのは しつれいだ。
Il est impoli de dévisager les gens.
FiguréMontre la norme sociale où cette action est considérée comme intrusive.
見知らぬ男が、私を上から下までじろじろと見た。
みしらぬ おとこが、わたしを うえから したまで じろじろと みた。
Un homme inconnu m'a regardé de la tête aux pieds.
VisuelDécrit le mouvement des yeux scannant tout le corps, créant un sentiment de malaise.
彼は不思議そうな顔で、その古い時計をじろじろ見た。
かれは ふしぎそうな かおで、その ふるい とけいを じろじろ みた。
Avec une expression perplexe, il a scruté la vieille montre.
VisuelUtilisation neutre lorsqu'elle est dirigée vers un objet (inanimé) par curiosité.
電車の中で、隣の人にスマホの画面をじろじろ見られた。
でんしゃの なかで、となりの ひとに スマホの がめんを じろじろ みられた。
Dans le train, la personne à côté de moi n'arrêtait pas de regarder l'écran de mon téléphone.
VisuelUtilisation de la forme passive (mirareru) pour indiquer la gêne du point de vue du locuteur.
新しい先生は、教室に入ると生徒たちを一人ずつじろじろと観察した。
あたらしい せんせいは、きょうしつに はいると せいとたちを ひとりずつ じろじろと かんさつした。
Le nouveau professeur a scruté les élèves un par un en entrant dans la classe.
VisuelMontre un regard large et critique d'une figure d'autorité.
Mots Similaires
まじまじ
majimaji
Ce mot décrit l'action de regarder quelque chose fixement et intensément, souvent par curiosité ou surprise. Fixer par surprise ou émerveillement sans une forte nuance négative.
じっと
jitto
Jitto (じっと) signifie garder le corps complètement immobile, fixer son attention sans ciller sur quelque chose, ou endurer une situation avec patience sans réagir. Un regard silencieux et concentré, neutre et non intrusif comme jirojiro.
Questions
じろじろ est-il toujours négatif ?
Lorsqu'il est dirigé vers des personnes, oui, c'est presque toujours considéré comme impoli. Cependant, lorsqu'il est dirigé vers un objet inanimé pour l'inspecter, cela peut être neutre.
Quelle est la différence entre じろじろ et じっと ?
じっと est un regard silencieux, immobile et concentré (neutre), tandis que じろじろ est un regard actif qui balaye et scrute (souvent négatif).
Puis-je utiliser じろじろ en regardant un beau paysage ?
Non. じろじろ implique une inspection pointilleuse ou méfiante. Pour de beaux paysages, utilisez 眺める (nagameru) ou じっと見る.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2016440
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ぬめっと (numetto)
- Entrée suivante
- どたどた (dotadota)