ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ギクリ

gikuri

ギクリ (gikuri) décrit une secousse psychologique soudaine, généralement causée par la surprise, la peur ou la culpabilité.

Sens

Sens Rapide

Ce mot capture le choc interne momentané ou le léger tressaillement physique que l'on ressent lorsqu'on est surpris en train de mentir ou face à un danger soudain.

  • Culpabilité / Démasqué
  • Frayeur Soudaine

Carte des Sens

Culpabilité / Démasqué

Utilisé lorsque le cœur s'arrête un instant parce qu'on se sent coupable ou découvert.

嘘を見透かされてギクリとする。

Frayeur Soudaine

Utilisé pour exprimer le sursaut face à un bruit inattendu ou un danger.

背後で物音がしてギクリとした。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ギクリとする

    Le modèle le plus courant, fonctionnant comme un verbe signifiant 'sursauter' ou 'tressaillir'.

  • ギクリと + verb

    Utilisé comme adverbe pour modifier une autre action, comme 's'arrêter en sursaut'.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ギクリとする

sursauter / se sentir coupable

ギクリと立ち止まる

s'arrêter en sursaut

胸がギクリとする

le cœur fait un bond

思わずギクリとする

tressaillir instinctivement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Être surpris en train de mentir.negativeLe choc interne de culpabilité lorsqu'on est démasqué.
Ressentir un danger imminent.negativeLa sensation de figer sur place face au danger.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ぎくっと

ぎくっと / similar

Très similaire, mais met un peu plus l'accent sur le tressaillement physique.Presque interchangeables, mais ギクリ souligne davantage le choc interne.図星を突かれてギクッとした。

びくっと

びくっと / nearby

Utilisé pour un sursaut physique dû à un bruit fort ou un contact.C'est un pur réflexe physique, sans l'aspect de culpabilité de ギクリ.大きな音にビクッとした。

はっと

はっと / nearby

Utilisé lorsqu'on réalise ou se rappelle soudainement quelque chose.N'implique pas la peur ou la culpabilité, mais plutôt une prise de conscience.はっと我に返る。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour de bonnes surprises.

C'est réservé aux chocs négatifs. Pour une bonne surprise, utilisez plutôt びっくり.

L'utiliser pour décrire un grand bond physique.

Il s'agit d'un tressaillement interne ou léger, pas d'un mouvement ample.

Exemples

Exemples

嘘を見透かされたような気がして、ギクリとした。

うそをみすかされたようなきがして、ぎくりとした。

J'ai eu un sursaut, comme si on avait percé à jour mon mensonge.

FiguréMontre le sentiment de culpabilité et le choc interne d'être démasqué.

Source : interne

暗闇で急に肩を叩かれ、思わずギクリと立ち止まった。

くらやみできゅうにかたをたたかれ、おもわずぎくりとたちどまった。

On m'a soudain tapé sur l'épaule dans le noir, et je me suis arrêté en sursaut instinctivement.

LittéralUne réaction physique au fait d'être surpris par un événement soudain.

Source : interne

警察官と目が合って、彼はギクリとした表情を浮かべた。

けいさつかんとめがあって、かれはぎくりとしたひょうじょうをうかべた。

En croisant le regard du policier, il a affiché une expression de culpabilité et de sursaut.

LittéralUne expression faciale qui ne parvient pas à cacher la surprise et la peur.

Source : interne

スマホの着信音が部屋に響き、彼女の胸がギクリと鳴った。

すまほのちゃくしんおんがへやにひびき、かのじょのむねがぎくりとなった。

La sonnerie du smartphone a résonné dans la pièce, et son cœur a fait un bond.

FiguréDécrit le sursaut psychologique ressenti dans la poitrine dû à un son soudain.

Source : interne

先生に名前を呼ばれ、宿題を忘れた私はギクリとした。

せんせいになまえをよばれ、しゅくだいをわすれたわたしはぎくりとした。

Le professeur a prononcé mon nom, et moi qui avais oublié mes devoirs, j'ai eu un sursaut.

FiguréUn contexte classique de sentiment de culpabilité pour avoir fait une erreur.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ギクリ (gikuri) pour une surprise d'anniversaire ?

Non, ギクリ implique généralement un choc négatif comme la peur ou la culpabilité d'être découvert. Pour les bonnes surprises, utilisez びっくり (bikkuri).

Quelle est la différence entre ギクリ (gikuri) et ビクッと (bikutto) ?

ビクッと est un réflexe purement physique, comme sursauter à un bruit fort. ギクリ est plutôt un choc psychologique, souvent lié à la culpabilité.

Est-ce que ギクリ (gikuri) implique un grand mouvement physique ?

Non, ギクリ est avant tout une secousse interne ou un bref raidissement du corps. Il n'implique pas de grand bond.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2115410
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ポロリ (porori)
Entrée suivante
ギシギシ (gishigishi)
IDENESFRPTJA