ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ガタガタ

gatagata

Mot décrivant le bruit fort d'objets durs qui s'entrechoquent, des tremblements physiques intenses ou un état instable et délabré.

Sens

Sens Rapide

Gatagata capture le son et l'état de choses qui sont desserrées ou qui s'effondrent. Cela va du bruit d'une fenêtre dans le vent à la réaction physique au froid extrême, et même à l'effondrement métaphorique d'une entreprise.

  • Le bruit d'objets durs et mal fixés qui se cognent à répétition.
  • Tremblements incontrôlables du corps dus à un froid intense ou à la peur.
  • Un état précaire ou délabré d'une structure physique ou d'un système abstrait.

Carte des Sens

Son et Bruit

Le son saccadé et répétitif de pièces mal fixées qui s'entrechoquent.

La vieille porte claquait dans le vent.

Condition Physique

Frissons sévères, souvent caractérisés par des dents qui claquent.

Grelotter violemment dans la neige en hiver.

État et Système

Être sur le point de s'effondrer, délabré ou très instable.

Une vieille voiture qui tombe en morceaux.

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ガタガタ(と)鳴る

    Utilisé comme adverbe pour décrire le bruit de quelque chose qui s'entrechoque.

  • ガタガタ震える

    Décrit la manière dont on frissonne ou tremble intensément.

  • ガタガタだ

    Locution adjectivale décrivant un état branlant ou délabré.

  • ガタガタ言う

    Expression courante pour signifier se plaindre ou rouspéter constamment.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

窓がガタガタ鳴る

les fenêtres cliquètent/font du bruit

寒さでガタガタ震える

grelotter violemment de froid

組織がガタガタになる

l'organisation s'effondre/est instable

つべこべガタガタ言う

arrêter de se plaindre pour rien

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Objets PhysiquesneutralDescription objective d'un cliquetis bruyant.
Santé/PeurnegativeImplique un inconfort ou une détresse extrême.
OrganisationsnegativeForte critique de l'instabilité ou de la mauvaise gestion.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

かたかた

かたかた / similar

Pour des sons de tapotements plus légers, comme un clavier.Gatagata est beaucoup plus bruyant et violent dans son mouvement.Le bruit léger des aiguilles à tricoter (katakata).

がくがく

がくがく / similar

Spécifiquement pour des articulations instables ou des pièces mécaniques qui tremblent sans forcément faire de bruit.Gakugaku se concentre sur le tremblement, tandis que gatagata se concentre sur le 'bruit' et la 'vibration'.Mes genoux tremblaient (gakugaku) après la montée.

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser gatagata pour un léger frisson.

Utilisez purupuru ou buruburu pour des tremblements légers. Gatagata est pour quand les dents claquent.

Penser que cela ne s'applique qu'aux objets.

N'oubliez pas l'usage figuré pour les plaintes et les systèmes qui échouent.

Exemples

Exemples

強い風で、古い窓がガタガタと鳴っている。

つよいかぜで、ふるいまどがガタガタとなっている。

La vieille fenêtre cliquette à cause du vent violent.

LittéralLe son d'un objet dur et desserré.

Source : interne

雪山で遭難しかけたとき、寒さで体がガタガタ震えた。

ゆきやまでそうなんしかけたとき、さむさでからだがガタガタふるえた。

Mon corps grelottait violemment de froid quand j'ai failli me perdre dans les montagnes enneigées.

LittéralTremblements incontrôlables.

Source : interne

長年使っているこの自転車は、もうあちこちガタガタだ。

ながねんつかっているこのじてんしゃは、もうあちこちガタガタだ。

Ce vélo que j'utilise depuis des années est maintenant tout branlant.

VisuelL'état d'un vieil objet délabré.

Source : interne

終わったことにいつまでもガタガタ言うのはやめてください。

おわったことにいつまでもガタガタいうのはやめてください。

S'il vous plaît, arrêtez de vous plaindre sans cesse de choses qui sont déjà finies.

FiguréPlaintes agaçantes.

Source : interne

リーダーが辞めてから、このプロジェクトはガタガタになった。

リーダーがやめてから、このプロジェクトはガタガタになった。

Depuis que le chef a démissionné, ce projet s'est effondré.

FiguréUn système ou une organisation instable.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Est-ce que gatagata veut dire 'trembler' ?

C'est un type spécifique de tremblement bruyant et violent. Pour un tremblement doux, utilisez buruburu.

Puis-je utiliser gatagata pour une personne âgée ?

Oui, pour décrire quelqu'un dont la santé ou le corps est devenu très fragile ou 'branlant'.

Pourquoi l'utilise-t-on pour se plaindre ?

Il imite le bruit répétitif et agaçant de quelque chose de cassé, ce qui correspond à la perception de plaintes constantes.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1003100
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
がさがさ (gasagasa)
Entrée suivante
ガチャガチャ (gachagacha)
IDENESFRPTJA