Entrée
がさがさ
gasagasa
Décrit un bruit de froissement sec et fort ou une texture rugueuse qui semble rêche au toucher.
Sens
Sens Rapide
Gasagasa se rapporte au froissement de matériaux rigides comme le plastique épais ou les feuilles mortes. Il décrit aussi une peau gravement desséchée ou une personne aux manières frustes.
- Bruit de froissement d'objets rigides ou secs.
- Texture de peau ou de surface très sèche et rugueuse.
- Personnalité ou comportement rustre et peu raffiné.
Carte des Sens
Bruit de froissement
Le son sec et fort d'objets comme du papier épais ou du plastique qui s'entrechoquent.
Le bruit d'un sac en plastique rigide.
Texture de la peau
État où la peau ou une surface manque d'hydratation et semble rêche.
Mains devenant rêches à cause d'une sécheresse extrême.
Personnalité
Décrit quelqu'un qui manque de raffinement ou agit de manière grossière.
Une personne avec une attitude fruste et directe.
Note d’Usage
Mode d’Emploi
がさがさする
Utilisé comme verbe pour décrire l'état actuel d'une surface ou un son produit.
がさがさの + nom
Utilisé comme adjectif pour décrire un nom qui a une qualité rugueuse ou sèche.
がさがさと + verbe
Utilisé comme adverbe pour décrire comment une action crée un bruit de froissement.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
手ががさがさになる
les mains deviennent rêches et sèches
がさがさと音がする
faire un fort bruit de froissement
がさがさした袋
un sac rigide qui fait du bruit
性格ががさがさしている
avoir une personnalité rustre
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Soin de la peau | négatif | Indique une peau en mauvais état nécessitant une hydratation. |
| Matériaux | neutre | Décrit la propriété physique de matériaux rigides et bruyants. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
かさかさ かさかさ / similar | Utilisez pour des froissements légers ou une peau légèrement sèche. | Gasagasa est beaucoup plus fort et indique une sécheresse plus sévère. | Le froissement doux du papier est kasakasa. |
ざらざら ざらざら / similar | Utilisez pour des surfaces qui semblent avoir du sable ou de petits grains. | Gasagasa concerne la sécheresse et le manque de douceur, pas les grains. | Une plage de sable est zarazara au toucher. |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser gasagasa pour le froissement doux de la soie.
La soie est trop douce ; utilisez une expression pour des sons délicats. Gasagasa est pour des matériaux plus rêches et bruyants.
Penser qu'il ne s'applique qu'à la peau.
N'oubliez pas qu'il est très courant pour décrire le bruit sec d'objets rigides comme le plastique.
Exemples
Exemples
冬は空気が乾燥しているので、手ががさがさになってしまった。
ふゆはくうきがかんそうしているので、てががさがさになってしまった。
Comme l'air est sec en hiver, mes mains sont devenues toutes rêches.
VisuelDécrit l'état d'une peau sèche.
カバンの中をがさがさと探して、鍵を見つけた。
かばんのなかをがさがさとさがして、かぎをみつけた。
J'ai fouillé bruyamment dans mon sac et j'ai trouvé les clés.
LittéralDécrit le bruit des objets dans le sac qui s'entrechoquent.
彼はがさがさした性格だが、根は良い人だ。
かれはがさがさしたせいかくだが、ねはよいひとだ。
Il a un caractère rustre, mais c'est quelqu'un de bien au fond.
FiguréDécrit la personnalité peu raffinée de quelqu'un.
厚手のビニール袋をがさがさと鳴らすのはやめてください。
あつでのびにーるぶくろをがさがさとならすのはやめてください。
Arrêtez de faire du bruit avec ce sac en plastique épais, s'il vous plaît.
LittéralDécrit le bruit du plastique rigide.
かかとががさがさで、ストッキングが伝線してしまった。
かかとががさがさで、すとっきんぐがでんせんしてしまった。
Mes talons étaient si rêches que j'ai filé mon bas.
VisuelDécrit la texture d'une peau très sèche sur les talons.
Mots Similaires
ザラザラ
zarazara
Décrit une surface au toucher rugueux, couverte de particules comme du sable, ou une voix rauque et éraillée. Rugueux à cause de grains ou de sable.
がさごそ
gasagoso
Un bruissement sec produit par le frottement d'objets tels que du papier, des feuilles ou du tissu, en particulier lorsqu'on fouille dans un sac ou des buissons.
ばさばさ
basabasa
Onomatopée décrivant le son d'objets larges battant des ailes ou un état sec, rêche et négligé, surtout pour les cheveux.
かさかさ
kasakasa
かさかさ (kasakasa) est une onomatopée japonaise utilisée pour décrire le léger bruissement d'objets secs comme les feuilles ou le papier, ainsi que l'état physique sec et rugueux, tel que la peau déshydratée. Équivalent sourd et léger pour un froissement ou une sécheresse subtile.
Questions
Gasagasa peut-il décrire une chambre en désordre ?
Non, il décrit spécifiquement la texture, le son ou la personnalité. Pour une chambre en désordre, utilisez 'chirakatteiru'.
Gasagasa est-il impoli pour décrire une personne ?
Oui, cela implique qu'elle est rustre ou manque de tact, ce n'est donc généralement pas un compliment.
Doit-il s'agir d'un 'mauvais' son ?
Pas forcément, mais c'est un son bruyant et sec, comme fouiller dans un sac.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1003090
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ガクガク (gakugaku)
- Entrée suivante
- ガタガタ (gatagata)