ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ガラッと

garatto

Un changement soudain et total, ou le fracas d'une porte qui s'ouvre brusquement.

Sens

Sens Rapide

Ce mot exprime une action soudaine, complète et dramatique. Littéralement, il représente le fracas d'une porte coulissante ou d'une fenêtre que l'on ouvre avec force. Au sens figuré, il est largement utilisé pour décrire un changement radical, à 180 degrés, dans une situation, une humeur ou une attitude.

  • Le bruit physique de l'ouverture forcée d'une lourde porte coulissante ou d'une fenêtre.
  • Une transformation radicale et immédiate d'un état, d'un sentiment ou d'une apparence.

Carte des Sens

Ouvrir avec Force

Le fracas d'une lourde porte ou fenêtre ouverte brusquement.

窓をガラッと開ける。

Changement Total

Un changement soudain, dramatique et à 180 degrés de situation, d'attitude ou d'apparence.

印象がガラッと変わる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ガラッと + verbe

    Modifie des verbes comme 変わる (changer) ou 開ける (ouvrir) pour montrer que l'action s'est produite de manière soudaine et totale.

  • ガラッと + 変わった + nom

    Modifie un nom pour le décrire comme ayant subi une transformation complète.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ガラッと変わる

changer complètement

ガラッと変える

changer quelque chose complètement

ガラッと開ける

ouvrir brusquement avec fracas

雰囲気がガラッと

l'atmosphère (change) complètement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Action Physique (Portes/Fenêtres)neutralDécrit le son littéral d'une porte coulissante lourde ou d'une fenêtre que l'on ouvre avec force.
Changement Abstrait (Atmosphère/Attitude)neutralMontre une transformation radicale et dramatique. Peut être positif (ex. l'ambiance s'améliore complètement) ou négatif (ex. une attitude soudainement froide).

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

がらり

がらり / similar

S'utilise de manière interchangeable avec ガラッと, mais peut sembler légèrement moins abrupt ou un peu plus littéraire.Ne signifie pas une action différente, c'est juste une légère variation de la sensation phonétique.ガラリと変わる。

ころっと

ころっと / similar

S'utilise lorsque l'attitude de quelqu'un change trop facilement, ou lorsqu'on oublie complètement quelque chose.Ne s'utilise pas pour le son physique des portes. Implique un changement sans effort plutôt qu'un changement lourd et radical.ころっと態度を変える。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire un changement lent ou progressif.

ガラッと implique strictement un changement soudain, immédiat et à 180 degrés.

L'utiliser pour l'ouverture de petits objets silencieux comme des livres.

Pour ouvrir des livres ou des lettres, utilisez des mots comme ぱらっと. ガラッと est spécifique aux portes coulissantes lourdes et aux fenêtres qui cliquettent.

Exemples

Exemples

窓をガラッと開けて、新鮮な空気を入れた。

まどをガラッとあけて、しんせんなくうきをいれた。

J'ai ouvert la fenêtre d'un coup sec et laissé entrer l'air frais.

LittéralUtilisé pour le son littéral d'objets comme les fenêtres ou les portes coulissantes.

Source : interne

彼の態度は昨日からガラッと変わった。

かれのたいどはきのうからガラッとかわった。

Son attitude a complètement changé depuis hier.

FiguréMontre que l'attitude d'une personne a changé de façon drastique (180 degrés).

Source : interne

髪を切って、彼女の印象がガラッと変わった。

かみをきって、かのじょのいんしょうがガラッとかわった。

En se coupant les cheveux, son impression a complètement changé.

VisuelSouvent utilisé pour décrire un changement massif dans l'apparence visuelle de quelqu'un.

Source : interne

監督が交代して、チームの雰囲気がガラッとよくなった。

かんとくがこうたいして、チームのふんいきがガラッとよくなった。

Après le changement d'entraîneur, l'ambiance de l'équipe s'est drastiquement améliorée.

FiguréDécrit un changement complet dans un environnement ou l'humeur d'un groupe.

Source : interne

玄関のドアをガラッと開けると、そこには誰もいなかった。

げんかんのドアをガラッとあけると、そこにはだれもいなかった。

Quand j'ai ouvert la porte d'entrée à la volée, il n'y avait personne.

LittéralMontre l'action physique d'ouvrir une porte avec force et bruit.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ガラッと pour la météo ?

Non. Pour décrire le temps qui s'éclaircit soudainement, utilisez からっと (karatto).

Quelle est la différence entre ガラッと et ガラリ ?

Ils sont très similaires. ガラッと semble un peu plus abrupt et énergique, tandis que ガラリ (garari) est un peu plus fluide.

Peut-on l'utiliser pour un changement de coiffure ?

Oui, c'est très approprié. Vous pouvez dire 印象がガラッと変わる (l'impression change complètement) lorsque quelqu'un a une nouvelle coupe de cheveux marquante.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2145880
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
どん (don)
Entrée suivante
モワァ〜ン (mowaa-n)
IDENESFRPTJA