Entrée
ころっと
korotto
Décrit un changement d'état soudain, complet et sans effort, comme oublier quelque chose complètement, être facilement trompé ou s'endormir instantanément.
Sens
Sens Rapide
Mot mimétique qui indique un renversement ou un changement d'état abrupt et total sans résistance. Il est le plus souvent utilisé pour décrire le fait d'oublier complètement quelque chose, de changer d'avis ou d'attitude très facilement, d'être complètement piégé ou de s'endormir profondément sans hésitation. Il peut aussi décrire un petit objet roulant une fois.
- oublier complètement
- changement d'attitude soudain
- s'endormir instantanément
- facilement trompé
- petit objet qui roule
Carte des Sens
Changement Mental/Attitude
Utilisé lorsque quelqu'un oublie complètement quelque chose, tombe facilement dans un piège ou change soudainement d'attitude. Cela implique que le changement s'est produit sans effort, ne laissant aucune trace de l'état précédent.
ころっと騙される
Sommeil
Utilisé lorsque quelqu'un, souvent un enfant ou une personne très fatiguée, s'endort instantanément au moment où il touche le lit.
ころっと寝る
Rouler
La signification directe, décrivant un petit objet léger comme un caillou ou une bille roulant une fois ou tombant dans un trou.
ころっと転がる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ころっと + verbe
Agit comme un adverbe modifiant les verbes liés au changement, au sommeil ou au roulement, montrant que l'action s'est produite soudainement et complètement.
ころっと + 変わる
Signifie changer soudainement et complètement, souvent utilisé pour les attitudes, les humeurs ou les opinions.
ころっと + 騙される
Signifie être complètement et facilement trompé, soulignant la facilité avec laquelle la personne est tombée dans le piège.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ころっと忘れる
oublier complètement
ころっと寝る
s'endormir instantanément
ころっと態度が変わる
l'attitude change complètement
ころっと騙される
être facilement trompé
ころっと転がる
rouler une fois (petit objet)
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Oublier une promesse | exaspéré | Implique que la personne a oublié entièrement et sans effort, ce qui peut être frustrant pour l'autre partie. |
| Changer d'opinion | neutre à critique | Montre que la personne a changé d'avis sans trop y réfléchir ou sans résistance. |
| S'endormir | positif | Décrit une transition rapide et souvent mignonne vers le sommeil, typiquement celle d'un enfant. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ころり ころり / similar | Très similaire à ころっと mais sonne un peu plus doux et littéraire. | ころっと est plus familier et met l'accent sur la soudaineté de l'action. | ころりと騙される |
がらっと がらっと / similar | Utilisé lorsqu'une situation, une atmosphère ou une apparence change complètement et de manière notable. | ガラッと implique un changement plus dramatique dans l'environnement, tandis que ころっと est souvent utilisé pour des états personnels comme la mémoire, l'attitude ou le sommeil. | 雰囲気がガラッと変わる |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser pour décrire des objets lourds qui roulent.
Pour les objets lourds ou gros qui roulent, utilisez ごろっと au lieu de ころっと.
L'utiliser pour un changement graduel dans le temps.
ころっと implique un basculement instantané et soudain. Si un changement se produit lentement, ce mot est incorrect.
Exemples
Exemples
ビー玉がころっと転がった。
ビーだまがころっところがった。
La bille a roulé une fois.
LittéralDécrit un petit objet léger qui roule ou tombe légèrement.
彼は大事な約束をころっと忘れていた。
かれはだいじなやくそくをころっとわすれていた。
Il a complètement oublié la promesse importante.
FiguréMontre que le souvenir a entièrement disparu sans laisser de trace.
子供は布団に入ると、ころっと寝てしまった。
こどもはふとんにはいると、ころっとねてしまった。
L'enfant s'est endormi instantanément en se glissant dans le futon.
FiguréDécrit le fait de s'endormir très rapidement et sans résistance.
さっきまで怒っていたのに、ころっと態度が変わった。
さっきまでおこっていたのに、ころっとたいどがかわった。
Même s'il était en colère il y a un instant, son attitude a complètement changé.
FiguréSouligne le revirement soudain d'émotion ou d'attitude.
うまい話にころっと騙された。
うまいはなしにころっとだまされた。
J'ai été facilement et complètement trompé par de belles paroles.
FiguréMontre avec quelle facilité quelqu'un est tombé dans le panneau sans se méfier.
Mots Similaires
ころり
korori
Une variante un peu plus douce et littéraire de ころっと.
Questions
Puis-je utiliser ころっと pour quelqu'un qui change complètement de vêtements ?
Non, pour changer de vêtements ou d'apparence de manière dramatique, ガラッと ou すっかり est préférable. ころっと est pour les attitudes ou les états d'esprit.
Quelle est la différence entre ころっと et すっかり ?
すっかり signifie entièrement et peut être utilisé pour des choses qui disparaissent ou se terminent. ころっと se concentre davantage sur le basculement soudain et sans effort d'un état.
Est-ce que ころっと est formel ou informel ?
C'est un mot informel et familier, principalement utilisé dans la conversation quotidienne.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2121230
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ケラケラ (kerakera)
- Entrée suivante
- しくしく (shikushiku)