ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ころっと

korotto

Décrit un changement d'état soudain, complet et sans effort, comme oublier quelque chose complètement, être facilement trompé ou s'endormir instantanément.

Sens

Sens Rapide

Mot mimétique qui indique un renversement ou un changement d'état abrupt et total sans résistance. Il est le plus souvent utilisé pour décrire le fait d'oublier complètement quelque chose, de changer d'avis ou d'attitude très facilement, d'être complètement piégé ou de s'endormir profondément sans hésitation. Il peut aussi décrire un petit objet roulant une fois.

  • oublier complètement
  • changement d'attitude soudain
  • s'endormir instantanément
  • facilement trompé
  • petit objet qui roule

Carte des Sens

Changement Mental/Attitude

Utilisé lorsque quelqu'un oublie complètement quelque chose, tombe facilement dans un piège ou change soudainement d'attitude. Cela implique que le changement s'est produit sans effort, ne laissant aucune trace de l'état précédent.

ころっと騙される

Sommeil

Utilisé lorsque quelqu'un, souvent un enfant ou une personne très fatiguée, s'endort instantanément au moment où il touche le lit.

ころっと寝る

Rouler

La signification directe, décrivant un petit objet léger comme un caillou ou une bille roulant une fois ou tombant dans un trou.

ころっと転がる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ころっと + verbe

    Agit comme un adverbe modifiant les verbes liés au changement, au sommeil ou au roulement, montrant que l'action s'est produite soudainement et complètement.

  • ころっと + 変わる

    Signifie changer soudainement et complètement, souvent utilisé pour les attitudes, les humeurs ou les opinions.

  • ころっと + 騙される

    Signifie être complètement et facilement trompé, soulignant la facilité avec laquelle la personne est tombée dans le piège.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ころっと忘れる

oublier complètement

ころっと寝る

s'endormir instantanément

ころっと態度が変わる

l'attitude change complètement

ころっと騙される

être facilement trompé

ころっと転がる

rouler une fois (petit objet)

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Oublier une promesseexaspéréImplique que la personne a oublié entièrement et sans effort, ce qui peut être frustrant pour l'autre partie.
Changer d'opinionneutre à critiqueMontre que la personne a changé d'avis sans trop y réfléchir ou sans résistance.
S'endormirpositifDécrit une transition rapide et souvent mignonne vers le sommeil, typiquement celle d'un enfant.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ころり

ころり / similar

Très similaire à ころっと mais sonne un peu plus doux et littéraire.ころっと est plus familier et met l'accent sur la soudaineté de l'action.ころりと騙される

がらっと

がらっと / similar

Utilisé lorsqu'une situation, une atmosphère ou une apparence change complètement et de manière notable.ガラッと implique un changement plus dramatique dans l'environnement, tandis que ころっと est souvent utilisé pour des états personnels comme la mémoire, l'attitude ou le sommeil.雰囲気がガラッと変わる

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire des objets lourds qui roulent.

Pour les objets lourds ou gros qui roulent, utilisez ごろっと au lieu de ころっと.

L'utiliser pour un changement graduel dans le temps.

ころっと implique un basculement instantané et soudain. Si un changement se produit lentement, ce mot est incorrect.

Exemples

Exemples

ビー玉がころっと転がった。

ビーだまがころっところがった。

La bille a roulé une fois.

LittéralDécrit un petit objet léger qui roule ou tombe légèrement.

Source : interne

彼は大事な約束をころっと忘れていた。

かれはだいじなやくそくをころっとわすれていた。

Il a complètement oublié la promesse importante.

FiguréMontre que le souvenir a entièrement disparu sans laisser de trace.

Source : interne

子供は布団に入ると、ころっと寝てしまった。

こどもはふとんにはいると、ころっとねてしまった。

L'enfant s'est endormi instantanément en se glissant dans le futon.

FiguréDécrit le fait de s'endormir très rapidement et sans résistance.

Source : interne

さっきまで怒っていたのに、ころっと態度が変わった。

さっきまでおこっていたのに、ころっとたいどがかわった。

Même s'il était en colère il y a un instant, son attitude a complètement changé.

FiguréSouligne le revirement soudain d'émotion ou d'attitude.

Source : interne

うまい話にころっと騙された。

うまいはなしにころっとだまされた。

J'ai été facilement et complètement trompé par de belles paroles.

FiguréMontre avec quelle facilité quelqu'un est tombé dans le panneau sans se méfier.

Source : interne

Mots Similaires

ころり

korori

similar

Une variante un peu plus douce et littéraire de ころっと.

Questions

Puis-je utiliser ころっと pour quelqu'un qui change complètement de vêtements ?

Non, pour changer de vêtements ou d'apparence de manière dramatique, ガラッと ou すっかり est préférable. ころっと est pour les attitudes ou les états d'esprit.

Quelle est la différence entre ころっと et すっかり ?

すっかり signifie entièrement et peut être utilisé pour des choses qui disparaissent ou se terminent. ころっと se concentre davantage sur le basculement soudain et sans effort d'un état.

Est-ce que ころっと est formel ou informel ?

C'est un mot informel et familier, principalement utilisé dans la conversation quotidienne.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2121230
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ケラケラ (kerakera)
Entrée suivante
しくしく (shikushiku)
IDENESFRPTJA