ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ガラッと

garatto

Un cambio repentino y total, o el fuerte ruido de abrir una puerta de golpe.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra transmite una acción repentina, completa y drástica. Literalmente, representa el fuerte estrépito de una puerta o ventana corredera al abrirse de golpe. En sentido figurado, se usa ampliamente para describir un cambio radical de 180 grados en una situación, estado de ánimo o actitud.

  • El sonido físico de abrir a la fuerza una puerta o ventana corredera pesada.
  • Una transformación drástica e inmediata de un estado, sentimiento o apariencia.

Mapa de Sentidos

Abrir a la Fuerza

El fuerte estrépito al abrir de golpe una puerta pesada o ventana.

窓をガラッと開ける。

Cambio Total

Un cambio repentino, drástico y de 180 grados en situación, actitud o apariencia.

印象がガラッと変わる。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ガラッと + verbo

    Modifica verbos como 変わる (cambiar) o 開ける (abrir) para mostrar que la acción ocurrió de manera repentina y total.

  • ガラッと + 変わった + sustantivo

    Modifica a un sustantivo para describirlo como algo que ha experimentado una transformación completa.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ガラッと変わる

cambiar por completo

ガラッと変える

cambiar algo por completo

ガラッと開ける

abrir de golpe con estrépito

雰囲気がガラッと

la atmósfera (cambia) por completo

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Acción Física (Puertas/Ventanas)neutralDescribe el sonido literal de una puerta corredera pesada o ventana siendo abierta bruscamente.
Cambio Abstracto (Atmósfera/Actitud)neutralMuestra una transformación radical y drástica. Puede ser positiva (ej. el ambiente mejora por completo) o negativa (ej. una actitud que se vuelve fría de repente).

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

がらり

がらり / similar

Se usa de manera intercambiable con ガラッと, pero puede sonar un poco menos brusco o ligeramente más literario.No significa una acción diferente, es solo una leve variación en la sensación fonética.ガラリと変わる。

ころっと

ころっと / similar

Se usa cuando la actitud de alguien cambia con demasiada facilidad o al olvidar algo por completo.No se usa para el sonido físico de puertas. Implica un cambio que ocurre sin esfuerzo en lugar de uno pesado y radical.ころっと態度を変える。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para describir un cambio lento o gradual.

ガラッと implica estrictamente un cambio repentino, inmediato y de 180 grados.

Usarlo al abrir objetos pequeños o silenciosos como libros.

Para abrir libros o cartas, usa palabras como ぱらっと. ガラッと es específicamente para puertas correderas pesadas y ventanas que traquetean.

Ejemplos

Ejemplos

窓をガラッと開けて、新鮮な空気を入れた。

まどをガラッとあけて、しんせんなくうきをいれた。

Abrí la ventana de golpe y dejé entrar aire fresco.

LiteralSe usa para el sonido literal de objetos como ventanas o puertas correderas.

Fuente: Interna

彼の態度は昨日からガラッと変わった。

かれのたいどはきのうからガラッとかわった。

Su actitud ha cambiado por completo desde ayer.

FigurativoMuestra que la actitud de una persona cambió drásticamente (180 grados).

Fuente: Interna

髪を切って、彼女の印象がガラッと変わった。

かみをきって、かのじょのいんしょうがガラッとかわった。

Al cortarse el pelo, su impresión cambió por completo.

VisualSe usa a menudo para describir un cambio masivo en la apariencia visual de alguien.

Fuente: Interna

監督が交代して、チームの雰囲気がガラッとよくなった。

かんとくがこうたいして、チームのふんいきがガラッとよくなった。

Después de cambiar al entrenador, el ambiente del equipo mejoró drásticamente.

FigurativoDescribe un cambio total en un entorno o estado de ánimo grupal.

Fuente: Interna

玄関のドアをガラッと開けると、そこには誰もいなかった。

げんかんのドアをガラッとあけると、そこにはだれもいなかった。

Cuando abrí de golpe la puerta principal, no había nadie allí.

LiteralMuestra la acción física de abrir una puerta con fuerza y ruido.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar ガラッと para el clima?

No. Para describir que el clima se despeja de repente, usa からっと (karatto).

¿Cuál es la diferencia entre ガラッと y ガラリ?

Son muy similares. ガラッと suena un poco más brusco y contundente, mientras que ガラリ (garari) es ligeramente más suave.

¿Se puede usar esto para los cambios de peinado?

Sí, es muy adecuado. Puedes decir 印象がガラッと変わる (la impresión cambia por completo) cuando alguien se corta el pelo drásticamente.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2145880
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
どん (don)
Entrada siguiente
モワァ〜ン (mowaa-n)
IDENESFRPTJA