Entrée
ガブッと
gabutto
Prendre une grosse bouchée ou avaler d'un grand trait soudain.
Sens
Sens Rapide
Décrit l'action de prendre une bouchée large et vigoureuse, ou d'avaler une boisson ou de la nourriture en un seul trait rapide. Le suffixe 'tto' souligne la soudaineté et la brièveté de l'action.
- Grosse bouchée
- Gorgée soudaine
Carte des Sens
Mordre vigoureusement
Prendre une seule grosse bouchée vigoureuse de nourriture, ou un animal qui claque soudainement des mâchoires.
りんごをガブッと噛む
Avaler d'un trait
Avaler une boisson ou de la nourriture en une seule grosse gorgée.
水をガブッと飲み込む
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ガブッと噛む
ガブッと食べる
ガブッと飲み込む
ガブッと + verbe
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ガブッと噛む
mordre un gros morceau
ガブッと食べる
manger en prenant une grosse bouchée
ガブッと飲み込む
avaler d'un seul trait avec force
ガブッと噛みつく
mordre soudainement (animaux)
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Mordre de la nourriture | Énergique, parfois un peu brusque. | Met en évidence la taille massive de la bouchée, comme croquer dans une pomme entière. |
| Morsure d'un animal | Agressif, soudain. | Décrit la fermeture brusque et énergique des mâchoires. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
がぶがぶ がぶがぶ / nearby | Pour boire des liquides de façon continue et en grande quantité. | ガブッと se concentre sur une seule action soudaine et vigoureuse (une grosse bouchée ou gorgée), et non sur une action continue. | 水をがぶがぶ飲む |
がぶり がぶり / nearby | Pour une morsure profonde et délibérée où les dents s'enfoncent. | ガブッと souligne que l'action est extrêmement soudaine et se termine brusquement (en raison du suffixe 'tto'). | 肉にがぶりとかじりつく |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ガブッと pour boire de grandes quantités en continu.
Utilisez がぶがぶ (gabugabu) pour boire en continu. ガブッと est strictement pour une seule gorgée soudaine.
L'utiliser pour des bouchées délicates, petites ou polies.
ガブッと implique une bouchée énergique, grande et parfois peu raffinée. Utilisez ぱくっと (pakutto) pour des bouchées plus petites.
Exemples
Exemples
大きなりんごをガブッと噛んだ。
おおきな りんご を ガブッと かんだ。
J'ai pris une grosse bouchée de la grosse pomme.
LittéralMontre l'action de prendre une seule bouchée forte de nourriture solide.
犬がボールにガブッと噛みついた。
いぬ が ボール に ガブッと かみついた。
Le chien a soudainement mordu le ballon.
LittéralIllustre un animal qui claque soudainement et avec force ses mâchoires.
彼はハンバーガーをガブッと食べた。
かれ は ハンバーガー を ガブッと たべた。
Il a mangé le hamburger en prenant une énorme bouchée.
LittéralSouligne le fait de manger quelque chose vigoureusement en grosses bouchées.
冷たい水をガブッと飲み込んだ。
つめたい みず を ガブッと のみこんだ。
J'ai avalé l'eau froide d'un grand trait.
LittéralDécrit le fait de boire quelque chose avec force en une seule gorgée.
ワニが獲物にガブッと食らいついた。
ワニ が えもの に ガブッと くらいついた。
Le crocodile a violemment mordu sa proie.
LittéralMontre le claquement soudain et prédateur des mâchoires.
Mots Similaires
がぶがぶ
gabugabu
Décrit le son ou l'action de boire de grandes quantités de liquide de manière vigoureuse et répétée. Utilisé pour boire des liquides en continu à grandes gorgées.
がぶり
gaburi
Mot mimétique décrivant l'action de prendre une grande et vigoureuse bouchée ou de boire d'un seul grand trait. Indique une morsure profonde et ferme, sans la fin abrupte 'tto'.
ごっくん
gokkun
Décrit le son ou l'action distincte d'avaler ou d'engloutir un liquide ou de la nourriture.
Questions
Est-ce que ガブッと est utilisé uniquement pour manger ?
Non, il est aussi utilisé pour avaler des liquides avec force d'un seul coup, et pour les animaux qui mordent soudainement.
Quelle est la différence entre ガブッと et がぶり ?
Le suffixe 'tto' rend l'action plus soudaine et rapide à terminer, tandis que 'ri' suggère une morsure ferme et profonde.
Est-il poli d'utiliser ガブッと pour décrire la façon dont quelqu'un mange ?
Cela semble un peu peu raffiné car cela décrit le fait de manger ou de boire de manière vorace, ce qui le rend inapproprié pour les situations formelles.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2829601
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ビューン (byuun)
- Entrée suivante
- シャー (shaa)