ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ガーン

gaan

ガーン décrit un bruit fort et résonnant dû à un impact, ou un sentiment soudain de choc profond et de déception.

Sens

Sens Rapide

À l'origine, ガーン représente le son résonnant d'un impact physique lourd. Dans les conversations décontractées et les mangas, cette onomatopée est très souvent utilisée au sens figuré pour exprimer un choc psychologique profond, une déception soudaine ou un désarroi, comme si l'on venait de recevoir un coup sur la tête.

  • Le bruit résonnant d'un impact physique lourd.
  • Un sentiment soudain de choc ou de déception.

Carte des Sens

Impact Physique

Un bruit fort et résonnant ou un coup physique lourd.

壁に頭をガーンとぶつける

Choc Psychologique

Un sentiment soudain de choc, de dévastation ou de déception.

財布を落としてガーンとなる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ガーン!

    Utilisé comme une exclamation autonome pour réagir à une mauvaise nouvelle ou à une déception soudaine.

  • ガーンと + verbe

    Utilisé comme adverbe pour modifier un verbe, décrivant un fort impact physique ou un choc psychologique majeur.

  • ガーンとなる

    Combiné avec なる (devenir) pour décrire le fait de tomber dans un état de choc ou de déception profonde.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ガーン!

Oh non ! / Quel choc !

ガーンと打つ

frapper fort avec un son résonnant

頭をガーンとやられる

prendre un coup dur sur la tête

ガーンとなる

être dévasté / se sentir choqué

ガーンとショックを受ける

recevoir un choc énorme

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Manga et SMSExagéré et comiqueSouvent écrit comme une interjection autonome (ガーン !) pour représenter visuellement le choc ou la déception soudaine d'un personnage.
Coups physiquesIntense et douloureuxLorsqu'il est appliqué à des coups physiques, il souligne la vibration résonnante et l'intensité de l'impact à l'intérieur de la tête ou sur le métal.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

がびーん

がびーん / similar

Pour exprimer une forme purement comique et exagérée de choc et de déception.ガーン peut également décrire des impacts physiques littéraux, tandis que ガビーン est exclusivement une réaction humoristique à de mauvaises nouvelles.テストで0点を取ってガビーンとなった。

どかん

どかん / similar

Pour décrire un impact physique massif et explosif ou un grand boum.ドカン se concentre sur les explosions ou les crashs massifs, tandis que ガーン implique un son résonnant ou une dévastation émotionnelle.爆弾がドカンと爆発した。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ガーン pour décrire une bonne surprise, comme gagner à la loterie.

ガーン est spécifiquement réservé aux chocs négatifs, aux déceptions ou aux mauvaises nouvelles. Pour les bonnes surprises, utilisez d'autres expressions.

Utiliser ガーン dans une communication commerciale formelle pour s'excuser ou exprimer des regrets.

C'est très informel et argotique. Dans des contextes formels, utilisez plutôt des expressions comme 大変残念です (c'est très regrettable).

Exemples

Exemples

ボールが頭にガーンとぶつかった。

ボールが あたまに ガーンと ぶつかった。

La balle a heurté ma tête avec un grand bruit.

LittéralUtilisé littéralement pour décrire le son fort et résonnant d'un coup physique.

Source : interne

ハンマーで鐘をガーンと鳴らす。

ハンマーで かねを ガーンと ならす。

Faire sonner la cloche fort avec un marteau.

LittéralDécrit un son métallique lourd et résonnant.

Source : interne

財布を落としたことに気づいて、ガーンとショックを受けた。

さいふを おとした ことに きづいて、 ガーンと ショックを うけた。

J'ai reçu un choc massif quand j'ai réalisé que j'avais fait tomber mon portefeuille.

FiguréExprime un profond choc psychologique, comme si l'on avait été frappé d'un coup violent.

Source : interne

楽しみにしていたプリンを食べられてしまい、ガーンとなった。

たのしみに していた プリンを たべられて しまい、 ガーンと なった。

J'étais dévasté car le pudding que j'attendais avec impatience a été mangé.

FiguréUtilisé pour montrer une baisse soudaine de l'humeur en raison d'une déception.

Source : interne

彼に振られて、「ガーン!」という顔をしている。

かれに ふられて、「 ガーン !」と いう かおを している。

Elle a une expression de 'choc' sur le visage après avoir été larguée par son petit ami.

VisuelMontre la manifestation visible d'être choqué, souvent utilisé comme une description de type manga.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ガーン dans des situations formelles ?

Non, c'est une expression très familière et elle est inappropriée pour les situations formelles ou professionnelles.

ガーン est-il uniquement utilisé pour le choc émotionnel ?

Bien qu'il soit plus célèbre pour exprimer un choc psychologique, il décrit à l'origine et encore des impacts physiques forts et résonnants.

Quelle est la différence entre ガーン et ショック ?

ショック est le sentiment de choc lui-même, tandis que ガーン décrit le lourd impact de ce choc, comme si vous aviez été frappé à la tête.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2207790
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぼんぼん (bonbon)
Entrée suivante
ビクッと (bikutto)
IDENESFRPTJA