ONO.JEPANG.ORG

項目

ガーン

gaan

「ガーン」は、強く打った時の響くような音や、大きなショックを受けて激しく落ち込む様子を表す言葉です。

意味

短い意味

本来は、硬い物同士が強くぶつかった時に出る響くような音(衝撃音)を表します。日常会話や漫画などでは、思いがけない悪い出来事によって精神的なショックを受けたり、ひどく落ち込んだりする様子を、まるで頭を強く殴られたかのような感覚に例えて表現するためによく使われます。

  • 硬いものがぶつかる強く響く音。
  • 強いショックや落胆の気持ち。

意味の整理

物理的な衝撃音

硬い物が強くぶつかった時の響き渡る大きな音。

壁に頭をガーンとぶつける

精神的なショック

思いがけない悪い出来事に遭遇し、ひどく落ち込む様子。

財布を落としてガーンとなる

使い方のメモ

使い方

  • ガーン!

    急な悪い知らせや落胆する事実に対して反応する際、独立した感嘆詞として使われます。

  • ガーンと + 動詞

    動詞を修飾する副詞として使われ、重い物理的な衝撃や、多大な心理的打撃を受ける様子を表します。

  • ガーンとなる

    「なる」と組み合わせて、深いショックや落胆の状態に陥ることを表します。

使い方

よく使う表現

ガーン!

ショックを受けた時の声

ガーンと打つ

響き渡るように強く打つ

頭をガーンとやられる

頭に強い物理的・精神的な打撃を受ける

ガーンとなる

激しく落ち込む、ショックを受ける

ガーンとショックを受ける

非常に大きなショックを受ける

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
漫画とメッセージ大げさ・コミカルキャラクターが突然のショックや落胆を受けた様子を視覚的に表現するため、「ガーン!」と単独で書かれることがよくあります。
物理的な打撃激しい・痛い物理的な打撃に適用される場合、頭の中や金属に衝撃が重く響き渡る様子を強調します。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

がびーん

がびーん / similar

漫画などで、ショックや落胆をよりコミカルで大げさに表現したい時。「ガーン」は物理的な衝撃音にも使えますが、「ガビーン」は心理的なショック(特にふざけたトーン)にのみ使われます。テストで0点を取ってガビーンとなった。

どかん

どかん / similar

爆発音や、重いものがぶつかる非常に大きな音を表す時。「ドカン」は爆発的な音に焦点を当てますが、「ガーン」は音が響き渡る様子や、精神的なショックを表すことが多いです。爆弾がドカンと爆発した。

使い方のメモ

よくある間違い

サプライズパーティーなど、嬉しい驚きに対して「ガーン」を使うこと。

「ガーン」は悪い知らせや落胆などのネガティブなショックに対してのみ使われます。嬉しい驚きには使いません。

ビジネスメールで残念な気持ちを伝えるために「ガーン」を使うこと。

非常にカジュアルな表現です。フォーマルな場面では「大変残念です」などを使いましょう。

例文

例文

ボールが頭にガーンとぶつかった。

ボールが あたまに ガーンと ぶつかった。

文字どおり物理的な衝撃の大きさと、その音が響く様子を文字通りに表現しています。

出典:内部作成

ハンマーで鐘をガーンと鳴らす。

ハンマーで かねを ガーンと ならす。

文字どおり金属などが強く打たれて、重く響き渡る音を表しています。

出典:内部作成

財布を落としたことに気づいて、ガーンとショックを受けた。

さいふを おとした ことに きづいて、 ガーンと ショックを うけた。

比喩的精神的に大きなショックを受けた様子を、頭を殴られたような感覚に例えています。

出典:内部作成

楽しみにしていたプリンを食べられてしまい、ガーンとなった。

たのしみに していた プリンを たべられて しまい、 ガーンと なった。

比喩的期待が外れて急激に落ち込んだり、落胆したりする気持ちを表しています。

出典:内部作成

彼に振られて、「ガーン!」という顔をしている。

かれに ふられて、「 ガーン !」と いう かおを している。

視覚的漫画の表現のように、ひどくショックを受けている様子が顔や態度に表れている状態を示します。

出典:内部作成

似ている語

質問

「ガーン」はフォーマルな場面で使えますか?

いいえ、非常にカジュアルな表現なので、ビジネスなどのフォーマルな場面では使いません。

「ガーン」は精神的なショックにしか使えませんか?

いいえ。精神的なショックを表すことが多いですが、本来は物が強くぶつかって響く物理的な音も表します。

「ショック」と「ガーン」の違いは何ですか?

「ショック」は感情そのものを表しますが、「ガーン」はそのショックが頭を殴られたような強い衝撃であることを感覚的に表します。一緒に「ガーンとショックを受ける」と言うこともあります。

出典の詳細

項目ID
2207790
出典
JMdict_english
-
確認メモ
特別なメモはありません
表示言語
日本語
前の項目
ぼんぼん (bonbon)
次の項目
ビクッと (bikutto)
IDENESFRPTJA