ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ドタッ

dota

Un bruit sourd et lourd produit lorsqu'un gros objet est lâché ou que quelqu'un s'effondre soudainement.

Sens

Sens Rapide

ドタッ décrit un son unique, lourd et sourd produit lorsque quelque chose de substantiel heurte une surface. Il est souvent utilisé pour représenter un objet lourd comme une grande boîte tombant sur le sol, ou une personne s'effondrant soudainement sur un lit en raison d'une fatigue extrême.

  • Objet lourd qui tombe
  • Personne qui s'effondre

Carte des Sens

Laisser tomber un objet lourd

Utilisé lorsqu'un objet grand et lourd tombe et heurte une surface avec un bruit sourd.

重い荷物をドタッと床に置いた。

Personne qui s'effondre

Décrit le son ou la manière d'une personne qui tombe lourdement au sol en raison de l'épuisement ou d'un évanouissement.

疲労でベッドにドタッと倒れ込んだ。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ドタッと + verbe

    Fonctionne comme un adverbe modifiant les verbes liés à la chute, à l'abandon ou au placement lourd de quelque chose, tels que 倒れる (s'effondrer) ou 置く (poser).

  • ドタッ + と + verbe

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ドタッと倒れる

s'effondrer avec un bruit sourd

ドタッと座る

s'asseoir lourdement

ドタッと落ちる

tomber avec un bruit lourd

ドタッと置く

poser lourdement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Laisser tomber ses bagagesneutreMontre que l'objet est lourd et peut-être manipulé sans soin ni effort pour le placer doucement.
S'effondrer d'épuisementnégatifMet l'accent sur la fatigue extrême et la perte totale de force physique pour se tenir droit.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

どすっと

どすっと / similar

Utilisez-le lorsque l'impact est lourd mais sonne un peu plus étouffé ou s'enfonce dans une surface douce.N'a pas exactement le même son d'impact dur et plat que ドタッ, se concentrant davantage sur une sensation d'enfoncement profond.ソファにどすっと座る。

どたん

どたん / similar

Utilisez-le pour un bruit d'impact plus fort et plus discordant, impliquant souvent une surface dure ou un bruit soudain et fort comme une porte qui claque.A une résonance métallique ou de bois dur plus nette et plus forte par rapport au bruit plus sourd de ドタッ.ドアがドタンと閉まる。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour des petits objets ou des objets légers qui tombent.

ドタッ implique un poids important. Pour les objets légers, utilisez des mots comme ポトッ ou コロッ.

L'utiliser pour des sons continus.

Il décrit un impact unique. Pour des pas lourds et répétés, utilisez ドタバタ ou ズシズシ.

Exemples

Exemples

彼は疲労のあまり、ベッドにドタッと倒れ込んだ。

かれはひろうのあまり、ベッドにドタッとたおれこんだ。

Il s'est effondré lourdement sur le lit d'épuisement.

VisuelDécrit quelqu'un perdant toutes ses forces et tombant directement sur le lit.

Source : interne

重い段ボール箱を床にドタッと落としてしまった。

おもいだんボールばこをゆかにドタッとおとしてしまった。

J'ai accidentellement fait tomber la lourde boîte en carton sur le sol avec un bruit sourd.

LittéralMontre le son d'un objet lourd heurtant le sol.

Source : interne

ため息をつきながら、ソファにドタッと座った。

ためいきをつきながら、ソファにドタッとすわった。

Avec un soupir, il s'est assis lourdement sur le canapé.

VisuelReprésente quelqu'un s'asseyant brusquement à cause de la fatigue.

Source : interne

分厚い辞書が棚からドタッと落ちてきた。

ぶあついじしょがたなからドタッとおちてきた。

Le gros dictionnaire est tombé de l'étagère avec un lourd bruit sourd.

LittéralSouligne que le dictionnaire est si lourd que le son est un bruit sourd.

Source : interne

レスラーはマットの上にドタッと倒れた。

レスラーはマットのうえにドタッとたおれた。

Le lutteur est tombé sur le tapis avec un bruit sourd.

VisuelDécrit un grand corps tombant et heurtant le sol.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ドタッ pour le bruit d'un livre qui tombe ?

S'il s'agit d'un dictionnaire très épais et lourd, oui. Cependant, pour un livre normal, des mots comme バサッ ou パタン sont beaucoup plus naturels.

ドタッ est-il utilisé pour les bruits de pas ?

Généralement pas pour un seul pas. Pour une marche bruyante et lourde, le mot apparenté ドタバタ est utilisé à la place.

ドタッ implique-t-il toujours un bruit fort ?

Il implique un son lourd et sourd, mais pas nécessairement un bruit assourdissant. L'accent est mis sur la masse de l'objet et la nature sourde du choc.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2869537
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ガチャッ (gacha)
Entrée suivante
がちり (gachiri)
IDENESFRPTJA