ONO.JEPANG.ORG

Entrée

どすっと

dosutto

Le bruit sourd et lourd d'un objet massif frappant une surface.

Sens

Sens Rapide

Représente un son lourd et sourd produit lorsqu'un objet dense et très pesant tombe sur le sol ou heurte quelque chose. Il est couramment utilisé pour décrire la chute d'une valise lourde, une collision physique brutale ou une personne s'effondrant sur une chaise à cause de la fatigue.

  • Chute d'un objet lourd
  • S'effondrer de tout son poids
  • Impact physique sourd

Carte des Sens

Chute d'objet lourd

Le son profond et sourd d'un objet solide et très lourd frappant le sol ou une surface.

重い荷物をどすっと置く。

Relâcher son poids

L'action de laisser tomber tout son poids soudainement, comme s'effondrer sur un siège sous l'effet de l'épuisement.

ソファーにどすっと座る。

Impact contondant

Une collision physique soudaine, lourde et sourde contre un corps ou un objet.

壁にどすっとぶつかる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • どすっと + Verbe (落ちる, 座る, ぶつかる)

    Agit comme un adverbe modifiant une action, indiquant qu'elle s'est produite lourdement et avec un bruit sourd.

  • どすっと + 音がする

    Exprime le fait qu'un bruit sourd et lourd est entendu.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

どすっと座る

s'asseoir lourdement

どすっと落ちる

tomber avec un bruit sourd

どすっとぶつかる

percuter lourdement

どすっと置く

poser brutalement (un objet lourd)

どすっと音がする

faire un bruit sourd

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Laisser tomber des objetsneutralIndique un poids indéniable et un relâchement brusque, sans douceur.
S'asseoirneutralSouligne une fatigue profonde où les muscles ne retiennent plus le mouvement.
Collision physiquenegativeTransmet un impact déstabilisant, qui est lourd et étouffé plutôt que tranchant.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

どすん

どすん / similar

Très similaire, mais utilisé lorsqu'on veut souligner une résonance plus profonde, une plus grande échelle ou une lourdeur prolongée.Contrairement à どすっと qui se concentre sur un seul coup sourd, ドスン peut aussi englober la résonance ou les bruits de pas lourds continus.ドスンと倒れる

どさっと

どさっと / contrast

Lorsqu'une masse lourde qui n'a pas de forme solide et unie tombe d'un coup, comme une pile de livres, du sable ou un corps inerte.Ne donne pas la sensation d'un noyau dense et dur impactant la surface comme le fait どすっと.荷物をどさっと下ろす

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser どすっと pour un léger bruit de frappe à une porte.

Ce mot décrit exclusivement les impacts sourds d'objets ayant une masse importante.

Utiliser どすっと pour des bruits forts continus.

Il décrit généralement un seul impact lourd. Pour des pas lourds répétés, 'ドスンドスン' (dosun dosun) est le bon choix.

Exemples

Exemples

疲れてソファーにどすっと座った。

つかれてソファーにどすっとすわった。

J'étais fatigué et je me suis assis lourdement sur le canapé.

VisuelMontre que la personne est très fatiguée et laisse tomber tout son poids d'un coup.

Source : interne

重いダンボールが床にどすっと落ちた。

おもいダンボールがゆかにどすっとおちた。

Une lourde boîte en carton est tombée sur le sol avec un bruit sourd.

LittéralSe concentre sur le bruit sourd de l'impact d'un objet lourd frappant le sol.

Source : interne

暗闇で壁にどすっとぶつかってしまった。

くらやみでかべにどすっとぶつかってしまった。

Je me suis lourdement cogné contre le mur dans le noir.

LittéralMontre une collision avec un objet solide entraînant un impact sourd sur tout le corps.

Source : interne

急に後ろからどすっと背中を叩かれた。

きゅうにうしろからどすっとせなかをたたかれた。

J'ai soudainement reçu un coup lourd dans le dos par-derrière.

LittéralDécrit un coup très lourd et sourd porté au corps.

Source : interne

本棚から分厚い辞書がどすっと落ちてきた。

ほんだなからぶあついじしょがどすっとおちてきた。

Un épais dictionnaire est tombé de la bibliothèque avec un bruit sourd.

LittéralUn dictionnaire épais a assez de poids pour produire ce son lorsqu'il tombe.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser どすっと quand un stylo tombe par terre ?

Non. Un stylo est beaucoup trop léger. Vous devriez plutôt utiliser un mot comme 'カチャッ' (kachat) ou 'コトン' (koton).

Est-ce impoli de dire que quelqu'un s'est assis どすっと ?

Cela peut être perçu comme un manque de grâce, car cela implique de laisser tomber son poids brutalement, mais on l'utilise souvent juste pour décrire un profond épuisement.

Quelle est la différence entre どすっと et ゴツン (gotsun) ?

ゴツン (gotsun) est utilisé pour les impacts durs et osseux (comme se cogner la tête contre un bureau). どすっと implique la collision d'une masse plus grosse, lourde et sourde.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2523930
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ドスンドスン (dosundosun)
Entrée suivante
ヒュー (hyuu)
IDENESFRPTJA