ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ドタン

dotan

Imite le bruit lourd et soudain d'un objet de grande taille ou d'une personne heurtant le sol (un bruit sourd).

Sens

Sens Rapide

Une onomatopée décrivant un bruit d'impact lourd, net et soudain. Elle est généralement employée lorsqu'un objet encombrant tombe par terre ou qu'une personne s'effondre lourdement. Ce mot insiste sur le poids écrasant de l'objet et sur la brusquerie de la chute.

  • bruit d'un objet lourd qui tombe
  • bruit de quelqu'un qui s'effondre

Carte des Sens

Chute d'un objet lourd

Utilisé pour le bruit sourd généré par un objet très lourd percutant le sol.

荷物がドタンと落ちる

Effondrement d'une personne

Décrit le son produit quand une personne tombe brutalement, s'évanouit ou se laisse tomber lourdement.

ベッドにドタンと倒れる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ドタンと + verbe

    Fonctionne comme un adverbe pour préciser qu'une action (comme tomber) s'est produite avec un bruit sourd et lourd.

  • ドタンという + nom

    Utilisé pour décrire le bruit lui-même, se traduisant souvent par 'un bruit sourd' (ドタンという音).

  • ドタンと + poser/tomber

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ドタンと倒れる

s'effondrer avec un bruit sourd

ドタンと落ちる

tomber avec un impact lourd

ドタンという音

un bruit sourd

床にドタンと

lourdement sur le sol

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Se jeter d'épuisement sur son litneutreIndique un épuisement tel que la personne laisse tomber son poids sans aucun contrôle.
Une lourde boîte échappant des mainsneutreSouligne la maladresse du lâcher ou le poids écrasant de l'objet.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ばたん

ばたん / similar

Pour le bruit d'une porte qui claque ou un claquement plat et fort.Alors que バタン est plutôt un claquement vif, ドタン implique le poids mort d'une chose tombant verticalement.ドアがバタンと閉まる

どしん

どしん / similar

Pour les impacts profonds ou les bruits de pas géants qui résonnent et font vibrer le sol.ドタン est généralement un coup sec et sourd, tandis que ドシン implique une vibration qui se propage dans le sol.ドシンと響く

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser ドタン pour un petit objet qui tombe, comme une clé ou une pièce.

ドタン s'applique strictement aux corps ou objets lourds. Pour les petits objets, des mots comme 'カラン' conviennent mieux.

Utiliser ドタン pour décrire le claquement d'une porte.

Une porte qui claque avec force se décrit avec 'バタン', et non avec ドタン.

Exemples

Exemples

疲れてベッドにドタンと倒れ込んだ。

つかれてベッドにドタンとたおれこんだ。

Épuisé, je me suis effondré sur le lit avec un bruit sourd.

LittéralSouligne l'action de laisser tomber tout le poids de son corps en raison de l'épuisement.

Source : interne

本棚から重い辞書がドタンと落ちた。

ほんだなからおもいじしょがドタンとおちた。

Un lourd dictionnaire est tombé de l'étagère avec un bruit sourd.

LittéralSouligne que l'objet tombé était massif et lourd.

Source : interne

上の階からドタンという音が聞こえた。

うえのかいからドタンというおとがきこえた。

J'ai entendu un lourd bruit sourd venant de l'étage au-dessus.

LittéralUtilisé pour décrire le bruit lui-même causé par l'impact.

Source : interne

彼はバランスを崩して、床にドタンと尻もちをついた。

かれはバランスをくずして、ゆかにドタンとしりもちをついた。

Il a perdu l'équilibre et est tombé brutalement sur les fesses au sol avec un bruit sourd.

VisuelIndique que la chute n'a pas pu être amortie et a été brusque.

Source : interne

怒ったように大きな荷物をドタンと置いた。

おこったようにおおきなにもつをドタンとおいた。

Il a posé le gros bagage avec un bruit sourd, comme s'il était en colère.

FiguréPoser un objet de façon si brutale laisse souvent entrevoir de la frustration ou de la colère.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ドタン pour des bruits de pas ?

Les bruits de pas lourds sont généralement exprimés par 'ドスンドスン' ou 'ドシン'. ドタン est plutôt réservé à une chute unique et brusque.

S'écrit-il en hiragana ou katakana ?

Les deux existent, mais s'agissant d'une onomatopée décrivant un bruit, l'usage des katakana (ドタン) est largement majoritaire.

Ce mot a-t-il une connotation négative ?

Le mot en soi est neutre. Cependant, faire tomber quelque chose avec ce bruit lourd sous-entend un manque de précaution ou un accident.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1088270
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
チョキチョキ (chokichoki)
Entrée suivante
ドンパチ (donpachi)
IDENESFRPTJA