Entrée
ドタン
dotan
Imite le bruit lourd et soudain d'un objet de grande taille ou d'une personne heurtant le sol (un bruit sourd).
Sens
Sens Rapide
Une onomatopée décrivant un bruit d'impact lourd, net et soudain. Elle est généralement employée lorsqu'un objet encombrant tombe par terre ou qu'une personne s'effondre lourdement. Ce mot insiste sur le poids écrasant de l'objet et sur la brusquerie de la chute.
- bruit d'un objet lourd qui tombe
- bruit de quelqu'un qui s'effondre
Carte des Sens
Chute d'un objet lourd
Utilisé pour le bruit sourd généré par un objet très lourd percutant le sol.
荷物がドタンと落ちる
Effondrement d'une personne
Décrit le son produit quand une personne tombe brutalement, s'évanouit ou se laisse tomber lourdement.
ベッドにドタンと倒れる
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ドタンと + verbe
Fonctionne comme un adverbe pour préciser qu'une action (comme tomber) s'est produite avec un bruit sourd et lourd.
ドタンという + nom
Utilisé pour décrire le bruit lui-même, se traduisant souvent par 'un bruit sourd' (ドタンという音).
ドタンと + poser/tomber
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ドタンと倒れる
s'effondrer avec un bruit sourd
ドタンと落ちる
tomber avec un impact lourd
ドタンという音
un bruit sourd
床にドタンと
lourdement sur le sol
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Se jeter d'épuisement sur son lit | neutre | Indique un épuisement tel que la personne laisse tomber son poids sans aucun contrôle. |
| Une lourde boîte échappant des mains | neutre | Souligne la maladresse du lâcher ou le poids écrasant de l'objet. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ばたん ばたん / similar | Pour le bruit d'une porte qui claque ou un claquement plat et fort. | Alors que バタン est plutôt un claquement vif, ドタン implique le poids mort d'une chose tombant verticalement. | ドアがバタンと閉まる |
どしん どしん / similar | Pour les impacts profonds ou les bruits de pas géants qui résonnent et font vibrer le sol. | ドタン est généralement un coup sec et sourd, tandis que ドシン implique une vibration qui se propage dans le sol. | ドシンと響く |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser ドタン pour un petit objet qui tombe, comme une clé ou une pièce.
ドタン s'applique strictement aux corps ou objets lourds. Pour les petits objets, des mots comme 'カラン' conviennent mieux.
Utiliser ドタン pour décrire le claquement d'une porte.
Une porte qui claque avec force se décrit avec 'バタン', et non avec ドタン.
Exemples
Exemples
疲れてベッドにドタンと倒れ込んだ。
つかれてベッドにドタンとたおれこんだ。
Épuisé, je me suis effondré sur le lit avec un bruit sourd.
LittéralSouligne l'action de laisser tomber tout le poids de son corps en raison de l'épuisement.
本棚から重い辞書がドタンと落ちた。
ほんだなからおもいじしょがドタンとおちた。
Un lourd dictionnaire est tombé de l'étagère avec un bruit sourd.
LittéralSouligne que l'objet tombé était massif et lourd.
上の階からドタンという音が聞こえた。
うえのかいからドタンというおとがきこえた。
J'ai entendu un lourd bruit sourd venant de l'étage au-dessus.
LittéralUtilisé pour décrire le bruit lui-même causé par l'impact.
彼はバランスを崩して、床にドタンと尻もちをついた。
かれはバランスをくずして、ゆかにドタンとしりもちをついた。
Il a perdu l'équilibre et est tombé brutalement sur les fesses au sol avec un bruit sourd.
VisuelIndique que la chute n'a pas pu être amortie et a été brusque.
怒ったように大きな荷物をドタンと置いた。
おこったようにおおきなにもつをドタンとおいた。
Il a posé le gros bagage avec un bruit sourd, comme s'il était en colère.
FiguréPoser un objet de façon si brutale laisse souvent entrevoir de la frustration ou de la colère.
Mots Similaires
バタン
batan
Un bruit fort et lourd d'impact, comme une porte qui claque ou quelqu'un qui s'effondre. バタン est utilisé pour les portes qui claquent, tandis que ドタン est un poids mort qui s'effondre.
ドシン
doshin
ドシン (doshin) représente le bruit sourd et profond produit lorsqu'un objet massif tombe ou heurte quelque chose. ドシン implique un impact qui fait résonner le sol, contrairement au simple coup sourd de ドタン.
Questions
Puis-je utiliser ドタン pour des bruits de pas ?
Les bruits de pas lourds sont généralement exprimés par 'ドスンドスン' ou 'ドシン'. ドタン est plutôt réservé à une chute unique et brusque.
S'écrit-il en hiragana ou katakana ?
Les deux existent, mais s'agissant d'une onomatopée décrivant un bruit, l'usage des katakana (ドタン) est largement majoritaire.
Ce mot a-t-il une connotation négative ?
Le mot en soi est neutre. Cependant, faire tomber quelque chose avec ce bruit lourd sous-entend un manque de précaution ou un accident.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1088270
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- チョキチョキ (chokichoki)
- Entrée suivante
- ドンパチ (donpachi)