Entri
ちゃぽん
chapon
Suara ringan dari benda kecil yang jatuh ke dalam air atau cairan yang berguncang pelan.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini meniru bunyi cipratan air yang resonan namun ringan, biasanya dihasilkan ketika benda kecil atau ringan jatuh ke permukaan air. Selain itu, kata ini juga digunakan untuk menggambarkan suara air atau cairan yang berguncang dengan pelan di dalam sebuah wadah.
- Cipratan dari benda kecil yang masuk ke air
- Suara cairan yang berguncang di dalam wadah
Peta Makna
Benda Jatuh ke Air
Menggambarkan suara benda kecil yang jatuh menembus permukaan air dengan cipratan ringan.
池にちゃぽんと石を投げる
Cairan Berguncang
Menggambarkan suara air yang bergerak atau beriak pelan di dalam wadah berukuran kecil hingga sedang.
水がちゃぽんちゃぽんと鳴る
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ちゃぽんと + kata kerja
Digunakan sebagai kata keterangan untuk menjelaskan bagaimana sesuatu masuk atau jatuh ke dalam air.
ちゃぽんちゃぽん (diulang)
Menggambarkan suara air yang terus-menerus berguncang pelan atau cipratan kecil yang terjadi berulang-ulang.
Cara Pakai
Frasa Umum
ちゃぽんと入る
masuk ke air dengan cipratan ringan
ちゃぽんと投げる
melempar (benda) ke air hingga berbunyi cipratan kecil
ちゃぽんちゃぽんと揺れる
berguncang dengan suara cairan yang beriak pelan
ちゃぽんと落ちる
jatuh ke air dengan suara ringan
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Melempar kerikil ke sungai | netral | Menangkap suara spesifik saat kerikil menembus permukaan air. |
| Berendam santai di bak mandi | positif | Memberikan kesan gerakan air yang menenangkan saat seseorang masuk ke air dengan perlahan. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぼちゃん ぼちゃん / similar | Gunakan saat benda yang jatuh ke air sedikit lebih besar atau berat sehingga cipratannya lebih kuat. | ちゃぽん lebih ringan dan halus, sedangkan ぼちゃん terdengar lebih berat dan kasar. | 石がぼちゃんと落ちた |
どぶん どぶん / similar | Gunakan untuk benda yang sangat berat atau besar (seperti manusia) yang tercebur ke dalam air. | ちゃぽん hanya untuk benda kecil, sedangkan ドブン untuk cipratan masif. | 川にドブンと飛び込む |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ちゃぽん untuk orang yang melompat ke kolam renang.
Gunakan ドブン (dobun) atau ザブン (zabun) karena ちゃぽん berskala terlalu kecil.
Menggunakannya untuk air yang tumpah atau berantakan.
ちゃぽん merujuk pada benda yang masuk ke air atau air yang berguncang di wadah, bukan tumpahan. Untuk tumpahan gunakan びしゃっ (bishat) atau こぼれる (koboreru).
Contoh
Contoh
石を池にちゃぽんと投げ入れた。
いしを いけに ちゃぽんと なげいれた。
Saya melempar batu ke kolam dengan bunyi cipratan pelan.
LiteralMenunjukkan suara kerikil atau batu kecil yang masuk ke air.
お風呂にちゃぽんと浸かるのが好きだ。
おふろに ちゃぽんと つかるのが すきだ。
Saya suka berendam santai di bak mandi.
LiteralMemberikan kesan gerakan air yang pelan dan menenangkan.
バケツの水がちゃぽんちゃぽんと揺れている。
バケツの みずが ちゃぽんちゃぽんと ゆれている。
Air di dalam ember berguncang-guncang pelan.
LiteralBentuk pengulangan untuk suara cairan yang terus berguncang.
蛙が水たまりにちゃぽんと飛び込んだ。
かえるが みずたまりに ちゃぽんと とびこんだ。
Katak itu melompat ke genangan air dengan bunyi cipratan.
LiteralCocok untuk hewan berukuran kecil seperti katak.
コップの中で氷がちゃぽんと鳴った。
コップの なかで こおりが ちゃぽんと なった。
Es batu berdenting ringan ke dalam air di gelas.
LiteralMenggambarkan volume cairan yang sangat kecil.
Kata Mirip
ぼちゃん
bochan
Bunyi benda padat yang jatuh ke dalam air atau lubang yang dalam. Untuk benda yang lebih berat, bunyinya lebih besar.
ドブン
dobun
ドブン adalah onomatope untuk suara benda berat atau besar yang jatuh dan tercebur ke dalam air. Untuk benda besar seperti orang melompat ke air.
ちゃぷちゃぷ
chapuchapu
ちゃぷちゃぷ mendeskripsikan bunyi percikan air yang ringan atau suara cairan yang berguncang perlahan di dalam wadah.
Tanya Jawab
Apakah saya bisa menggunakan kata ini ketika kehujanan keras?
Tidak. Kata ini khusus untuk suara benda jatuh ke permukaan air atau air dalam wadah, bukan untuk hujan.
Apa bedanya dengan ちゃぷちゃぷ (chapuchapu)?
ちゃぷちゃぷ biasanya lebih fokus pada aksi bermain air di permukaan, sementara ちゃぽん lebih fokus pada momen spesifik ketika benda masuk ke dalam air atau satu ayunan guncangan air.
Apakah ini kata yang sopan?
Kata ini bersifat kasual dan lebih sering digunakan dalam percakapan sehari-hari atau cerita, namun tidak dianggap kasar.
Detail Sumber
- ID
- 2866861
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ヒュードロドロ (hyuudorodoro)
- Entri Berikutnya
- ほわほわ (howahowa)