ONO.JEPANG.ORG

Entrée

バリン

barin

Le bruit fort et net d'un objet dur et cassant (comme un verre épais ou une assiette) se brisant violemment en éclats.

Sens

Sens Rapide

Une onomatopée japonaise utilisée pour décrire le son soudain, puissant et fort d'un matériau dur mais fragile (comme une vitre, des assiettes épaisses ou de la glace) se brisant en morceaux.

  • Le bruit du verre épais ou de la vaisselle volant en éclats.
  • Le bruit de la glace épaisse se fissurant fortement.

Carte des Sens

Objets Solides Volant en Éclats

Décrit le bruit d'impact lourd et fort lorsque des objets solides et fragiles, comme le verre ou la céramique, se brisent.

窓ガラスがバリンと割れる。

Glace se Brisant

Le craquement net lorsqu'une épaisse couche de glace est soudainement brisée ou fissurée sous la pression.

氷がバリンと割れる。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • バリンと + verbe (割れる, 破る)

    Fonctionne comme un adverbe pour décrire exactement comment un objet se brise : avec un fracas fort et violent.

  • バリンと音を立てる (faire un bruit de fracas)

    Littéralement 'faire un son barin'. Utilisé pour mettre en valeur le bruit fort généré par l'impact.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

バリンと割れる

voler en éclats avec un grand fracas

バリンと音を立てる

faire un grand bruit de fracas

窓ガラスがバリンと

la vitre se brisant bruyamment

氷がバリンと

la glace se brisant avec un fort craquement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Une balle de baseball volant dans une fenêtre.negativeTransmet la surprise, la violence et la destructivité de l'accident.
Piétiner une flaque d'eau gelée.neutralMettre en évidence la libération soudaine et nette de la tension lorsque la glace dure cède.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

がしゃん

がしゃん / similar

Utilisez 'gashan' pour les fracas métalliques lourds, la chute d'outils ou les collisions de voitures.Contrairement à 'barin', qui se concentre spécifiquement sur le bris de matériaux fragiles comme le verre et la céramique.自転車がガシャンと倒れる。

ぱりん

ぱりん / similar

Utilisez 'parin' pour le verre plus fin ou plus léger qui se brise avec un ton plus aigu.Diffère de 'barin', qui est un bruit de bris plus fort, plus lourd et plus destructeur.グラスがパリンと割れる。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser バリン pour décrire du bois ou des branches se brisant.

Pour les matériaux fibreux comme le bois ou les os qui se cassent, utilisez 'baki' (バキッ).

L'utiliser pour un bruit de frottement continu.

Ce mot signifie un moment d'impact unique, soudain et explosif, et non un son prolongé.

Exemples

Exemples

野球のボールが当たって、窓ガラスがバリンと割れた。

やきゅうの ボールが あたって、 まどガラスが バリンと われた。

Une balle de baseball l'a heurté, et la vitre a volé en éclats avec un grand fracas.

VisuelDécrit le bruit fort du verre épais d'une fenêtre se brisant en morceaux.

Source : interne

落とした大皿が床でバリンと音を立てた。

おとした おおざらが ゆかで バリンと おとを たてた。

La grande assiette tombée a fait un grand bruit de fracas sur le sol.

VisuelMet l'accent sur une grande ou épaisse assiette qui tombe et se brise violemment.

Source : interne

川にはった分厚い氷がバリンと割れた。

かわに はった ぶあつい こおりが バリンと われた。

La glace épaisse qui s'est formée sur la rivière s'est fissurée avec un grand fracas.

VisuelUtilisé pour le bruit de surfaces dures autres que le verre, comme de la glace épaisse se fissurant soudainement.

Source : interne

泥棒が店の窓をバリンと破って侵入した。

どろぼうが みせの まどを バリンと やぶって しんにゅうした。

Le voleur a violemment brisé la vitrine du magasin et est entré par effraction.

LittéralMontre l'acte délibéré de briser (破る) accompagné d'un bruit fort.

Source : interne

落としたスマホの画面がバリンと割れてしまった。

おとした スマホの がめんが バリンと われて しまった。

L'écran du smartphone tombé a volé en éclats avec un craquement.

VisuelCe mot est également fréquemment utilisé lorsque les écrans des appareils sont gravement fissurés ou brisés lors d'un impact.

Source : interne

Mots Similaires

パリン

parin

similar

Un bruit plus léger et plus aigu de verre fin se brisant.

Questions

Quelle est la différence entre バリン (barin) et パリン (parin) ?

Les deux décrivent une rupture. パリン (parin) est plus aigu et plus léger (comme un fin verre à vin se brisant), tandis que バリン (barin) est plus lourd et plus fort (comme une épaisse vitre ou une lourde assiette).

Puis-je utiliser バリン pour décrire le déchirement d'un vêtement ?

Non. Pour déchirer du papier ou du tissu, vous devez utiliser ビリビリ (biribiri).

Est-ce considéré comme un giongo ou un gitaigo ?

C'est un giongo (phonomime) car il imite directement un son physique réel qui peut être entendu.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2429720
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ほいほい (hoihoi)
Entrée suivante
ゲソゲソ (gesogeso)
IDENESFRPTJA