ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ざぶりざぶり

zaburizaburi

Expressa o som alto e pesado de um grande volume de água em movimento, como ondas fortes quebrando ou alguém caminhando com força por águas profundas.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra ilustra o som contínuo e pesado de uma massa considerável de água. É frequentemente usada para descrever grandes ondas do oceano atingindo a costa ou o ruído dinâmico feito quando alguém caminha por um rio ou área inundada.

  • Ondas pesadas quebrando
  • Caminhar com força por águas profundas

Mapa de Sentidos

Ondas grandes

Usado para descrever o som pesado e poderoso das ondas do mar quebrando repetidamente.

波がざぶりざぶりと打ち寄せる。

Vadear

Descreve o som alto gerado ao se mover ou caminhar com força por águas profundas.

川の中をざぶりざぶりと歩く。

Nota de Uso

Como Usar

  • ざぶりざぶりと + verbo (ex: 打ち寄せる, 歩く)

    Atua como um advérbio que modifica o verbo, indicando que a ação produz o som pesado de água em movimento.

  • ざぶりざぶり + verbo

    Forma adverbial alternativa sem a partícula 'to', mantendo o mesmo significado e função.

Como Usar

Frases Comuns

ざぶりざぶりと打ち寄せる

quebrar pesadamente (ondas)

ざぶりざぶりと歩く

caminhar por águas profundas

ざぶりざぶりと進む

avançar com força pela água

波がざぶりざぶりと

ondas quebrando ruidosamente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Ondas do oceanoneutroDestaca o poder inabalável e a massa pesada do mar.
Atravessar um rioneutroEnfatiza o esforço físico necessário para empurrar a água e o ruído alto resultante.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぱしゃり

ぱしゃり / similar

Usado para o som de um pequeno e leve respingo de água, como pisar em uma poça rasa.ざぶりざぶり requer um grande volume de água profunda se movendo com força significativa.パシャリと水をかける

ざあっ

ざあっ / similar

Usado para o som de água caindo ou fluindo continuamente com força, como um forte aguaceiro ou uma cachoeira.ざぶりざぶり concentra-se em choques rítmicos ou movimentos de vadear em vez de um fluxo constante.ざあっと雨が降る

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para o som de chuva forte.

Use 'zaa-zaa' ou 'zaa' para a chuva. Esta palavra é destinada ao movimento da água no nível do solo, como ondas ou vadear.

Usá-lo ao lavar o rosto levemente.

Esta palavra implica um volume enorme de água. Para lavagens ou respingos leves, 'pasha-pasha' é muito mais natural.

Exemplos

Exemplos

荒れた海では、波がざぶりざぶりと岸に打ち寄せていた。

あれたうみでは、なみがざぶりざぶりときしにうちよせていた。

No mar agitado, ondas pesadas quebravam ruidosamente contra a costa.

LiteralMostra o som de grandes ondas contínuas.

Fonte: interna

彼は腰まである川をざぶりざぶりと歩いて渡った。

かれはこしまであるかわをざぶりざぶりとあるいてわたった。

Ele atravessou o rio que batia na cintura com sons pesados de água espirrando.

LiteralDescreve o som de empurrar a água profunda.

Fonte: interna

大きな犬が池の中でざぶりざぶりと遊んでいる。

おおきないぬがいけのなかでざぶりざぶりとあそんでいる。

Um cachorro grande está brincando no lago, fazendo sons altos de água espirrando.

LiteralMovimento dinâmico de um animal grande na água.

Fonte: interna

洪水で道が冠水し、車がざぶりざぶりと進んでいく。

こうずいでみちがかんすいし、くるまがざぶりざぶりとすすんでいく。

A estrada está inundada, e os carros avançam com força pela água.

LiteralContexto moderno de objetos pesados deslocando águas profundas.

Fonte: interna

船の横を大波がざぶりざぶりと通り過ぎる。

ふねのよこをおおなみがざぶりざぶりととおりすぎる。

Grandes ondas passam pelo lado do navio com um som alto de impacto.

LiteralFoco na massa de água do mar se movendo com força.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

パシャリ

pashari

similar

Para pequenos respingos de água muito leves.

Perguntas

Posso usar ざぶりざぶり para a água de uma banheira?

Sim, mas apenas se a pessoa lá dentro estiver se movendo violentamente e deslocando grandes quantidades de água. Para um banho normal, soa muito extremo.

Qual é a diferença entre ざぶり (zaburi) e ざぶりざぶり (zaburizaburi)?

ざぶり (zaburi) é um único respingo ou mergulho pesado, enquanto ざぶりざぶり (zaburizaburi) indica uma ação contínua ou repetida.

Esta palavra é apenas para som?

Embora seja categorizada como uma mímica de som (fonomima), evoca fortemente a imagem visual do movimento pesado e dinâmico da água.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2548410
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
のっしのっし (nosshinosshi)
Próxima entrada
じとじと (jitojito)
IDENESFRPTJA