ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ざぶりざぶり

zaburizaburi

Expresa el sonido fuerte y pesado de un gran volumen de agua en movimiento, como olas fuertes rompiendo o alguien caminando con fuerza por aguas profundas.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra ilustra el sonido continuo y pesado de una masa considerable de agua. Se utiliza con frecuencia para describir las grandes olas del océano golpeando la costa o el ruido dinámico que se hace cuando alguien camina por un río o una zona inundada.

  • Olas pesadas rompiendo
  • Caminar con fuerza por aguas profundas

Mapa de Sentidos

Olas grandes

Se usa para describir el sonido pesado y poderoso de las olas del mar rompiendo repetidamente.

波がざぶりざぶりと打ち寄せる。

Vadear aguas

Describe el sonido fuerte que se genera al moverse o caminar con fuerza a través de aguas profundas.

川の中をざぶりざぶりと歩く。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ざぶりざぶりと + verbo (ej., 打ち寄せる, 歩く)

    Actúa como un adverbio que modifica el verbo, indicando que la acción produce el sonido pesado del agua en movimiento.

  • ざぶりざぶり + verbo

    Forma adverbial alternativa sin la partícula 'to', manteniendo el mismo significado y función.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ざぶりざぶりと打ち寄せる

romper pesadamente (olas)

ざぶりざぶりと歩く

caminar por aguas profundas

ざぶりざぶりと進む

avanzar con fuerza por el agua

波がざぶりざぶりと

olas rompiendo fuertemente

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Olas del océanoneutralDestaca el poder inquebrantable y la masa pesada del mar.
Cruzar un ríoneutralEnfatiza el esfuerzo físico requerido para empujar a través del agua y el fuerte ruido resultante.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぱしゃり

ぱしゃり / similar

Se usa para el sonido de una salpicadura de agua pequeña y ligera, como al pisar un charco poco profundo.ざぶりざぶり requiere un volumen de agua grande y profundo que se mueva con fuerza.パシャリと水をかける

ざあっ

ざあっ / similar

Se usa para el sonido del agua cayendo o fluyendo continuamente con fuerza, como un aguacero o una cascada.ざぶりざぶり se centra en golpes rítmicos o movimientos de vadeo en lugar de una corriente constante.ざあっと雨が降る

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para el sonido de la lluvia fuerte.

Usa 'zaa-zaa' o 'zaa' para la lluvia. Esta palabra está destinada al movimiento del agua a nivel del suelo, como olas o vadear.

Usarlo al lavar un coche o la cara ligeramente.

Esta palabra implica un volumen masivo de agua. Para lavados o salpicaduras ligeras, 'pasha-pasha' es mucho más natural.

Ejemplos

Ejemplos

荒れた海では、波がざぶりざぶりと岸に打ち寄せていた。

あれたうみでは、なみがざぶりざぶりときしにうちよせていた。

En el mar embravecido, grandes olas rompían fuertemente contra la costa.

LiteralMuestra el sonido de grandes olas continuas.

Fuente: Interna

彼は腰まである川をざぶりざぶりと歩いて渡った。

かれはこしまであるかわをざぶりざぶりとあるいてわたった。

Cruzó caminando por el río que le llegaba a la cintura con fuertes sonidos de chapoteo.

LiteralDescribe el sonido de empujar a través del agua profunda.

Fuente: Interna

大きな犬が池の中でざぶりざぶりと遊んでいる。

おおきないぬがいけのなかでざぶりざぶりとあそんでいる。

Un perro grande juega en el estanque haciendo fuertes sonidos de salpicaduras.

LiteralMovimiento dinámico de un animal grande en el agua.

Fuente: Interna

洪水で道が冠水し、車がざぶりざぶりと進んでいく。

こうずいでみちがかんすいし、くるまがざぶりざぶりとすすんでいく。

El camino está inundado y los coches avanzan haciendo ruido en el agua.

LiteralContexto moderno de objetos pesados desplazando aguas profundas.

Fuente: Interna

船の横を大波がざぶりざぶりと通り過ぎる。

ふねのよこをおおなみがざぶりざぶりととおりすぎる。

Grandes olas pasan junto al barco con un sonido pesado y fuerte.

LiteralSe centra en la masa de agua de mar moviéndose con fuerza.

Fuente: Interna

Palabras Similares

パシャリ

pashari

similar

Para salpicaduras de agua muy ligeras y pequeñas.

Preguntas

¿Puedo usar ざぶりざぶり para el agua de una bañera?

Sí, pero solo si la persona adentro se mueve violentamente desplazando grandes cantidades de agua. Para un baño normal, suena demasiado extremo.

¿Cuál es la diferencia entre ざぶり (zaburi) y ざぶりざぶり (zaburizaburi)?

ざぶり (zaburi) es un solo chapoteo o zambullida pesada, mientras que ざぶりざぶり (zaburizaburi) indica una acción continua o repetida.

¿Esta palabra es solo para sonido?

Aunque está categorizada como una mímica de sonido (fonomima), evoca fuertemente la imagen visual del movimiento pesado y dinámico del agua.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2548410
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
のっしのっし (nosshinosshi)
Entrada siguiente
じとじと (jitojito)
IDENESFRPTJA