Entrada
うずうず
uzuuzu
Uma sensação de impaciência ou desejo incontrolável de fazer algo imediatamente.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra descreve um estado interno de inquietação onde uma pessoa mal consegue conter sua empolgação ou desejo de agir. É frequentemente usada quando se espera a oportunidade ideal para começar algo divertido.
- Impulso forte para agir
- Inquietação enquanto espera uma oportunidade
Mapa de Sentidos
Atividade e Ação
Estar extremamente ansioso para começar um novo hobby, tarefa ou jogo.
Acabei de comprar um jogo novo e já estou morrendo de vontade de jogar.
Social e Comunicação
Um desejo forte de compartilhar novidades ou um segredo com alguém.
Ela estava morrendo de vontade de contar o segredo desde cedo.
Nota de Uso
Como Usar
うずうずする
Forma verbal básica para expressar o sentimento atual de impaciência.
うずうずしている
Forma progressiva que descreve um estado contínuo de inquietação.
〜したくてうずうずする
O padrão mais comum para especificar qual ação se está morrendo de vontade de fazer.
Como Usar
Frases Comuns
話したくてうずうずする
Morrendo de vontade de falar
行きたくてうずうずしている
Ansioso para ir
始めたくてうずうずする
Morrendo de vontade de começar
うずうずと出番を待つ
Esperar a vez com impaciência
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Hobbies ou Esportes | Positivo | Muito comum quando alguém quer começar logo sua atividade favorita. |
| Segredos ou Fofocas | Neutro | Ressalta a dificuldade de guardar algo para si mesmo. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
むずむず むずむず / similar | Para uma coceira física ou uma sensação de inquietação porque algo parece estranho. | Uzuuzu foca no desejo de agir; muzumuzu pode ser uma sensação física real. | Sentir o nariz a fazer comichão (muzumuzu). |
わくわく わくわく / similar | Para um sentimento puro de alegria e antecipação. | Wakuwaku é sobre a felicidade da espera; uzuuzu inclui a inquietação para começar logo. | Empolgado com a viagem que se aproxima (wakuwaku). |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar uzuuzu para impaciência causada por raiva.
Use iraira (いらいら) para frustração. Uzuuzu é para uma impaciência positiva ou neutra.
Pensar que uzuuzu significa apenas esperar.
Uzuuzu sempre implica o desejo de realizar uma ação específica.
Exemplos
Exemplos
彼は新しいゲームを始めたくてうずうずしている。
かれはあたらしいゲームをはじめたくてうずうずしている。
Ele está morrendo de vontade de começar o seu jogo novo.
LiteralIndica um forte desejo de realizar uma atividade.
秘密を教えたくて、彼女は朝からうずうずしていた。
ひみつをおしえたくて、かのじょはあさからうずうずしていた。
Ela estava morrendo de vontade de contar o segredo desde cedo.
LiteralUsado quando alguém tem dificuldade em guardar um segredo.
遠足の前の日の夜、子供たちはうずうずして眠れなかった。
えんそくのまえのひのよる、こどもたちはうずうずしてねむれなかった。
Na noite anterior à excursão, as crianças estavam tão ansiosas que não conseguiam dormir.
LiteralIndica impaciência ao esperar por um grande evento.
彼は舞台に立ちたくてうずうずしている様子だ。
かれはぶたいにたちたくてうずうずしているようすだ。
Parece que ele está morrendo de vontade de subir ao palco.
LiteralUm forte desejo de mostrar as próprias habilidades.
久しぶりの旅行を前にして、家族全員がうずうずしている。
ひさしぶりのりょこうをまえにして、かぞくぜんいんがうずうずしている。
Com a viagem tão esperada se aproximando, toda a família está ansiosa para ir.
LiteralDescreve uma atmosfera de entusiasmo coletivo.
Palavras Semelhantes
ムズムズ
muzumuzu
Uma sensação de cócegas ou coceira, ou uma inquietação psicológica e vontade de fazer algo. Pode referir-se a comichão física ou a uma impaciência inquieta.
わくわく
wakuwaku
Wakuwaku significa estar positivamente animado, empolgado e antecipando algo com alegria. Foca-se mais na pura empolgação de esperar algo divertido.
Perguntas
Posso usar uzuuzu para uma picada de mosquito?
Não, para comichão física na pele, use muzumuzu ou kayu-i.
É uma palavra formal?
Não, é bastante casual. Use com amigos e família, evite em contextos formais.
Tem sentido negativo?
Geralmente não. Descreve uma impaciência 'boa' ou um impulso inofensivo.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1000980
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- うじゃうじゃ (ujauja)
- Próxima entrada
- うだうだ (udauda)