Entrada
ウラウラ
uraura
Descreve o sol que brilha de forma suave e clara, evocando um dia de primavera quente e pacífico.
Significado
Significado Rápido
Uraura é usado para descrever o clima em que o sol brilha de forma suave e clara, normalmente associado à primavera. Transmite uma sensação visual de luz solar brilhante e suave, combinada com um sentimento de paz, tranquilidade e relaxamento calmo.
- Luz do sol suave e clara
- Atmosfera de primavera pacífica e quente
Mapa de Sentidos
Luz Solar Suave
O sol brilhando claramente, mas suavemente, sem calor intenso.
太陽がうらうらと照る
Clima Pacífico
Um dia de primavera relaxante, ameno e brilhante.
うらうらした春の日
Nota de Uso
Como Usar
うらうらと + verbo
Age como um advérbio que descreve como o sol brilha ou como o clima se comporta (ex. com '照る' - brilhar).
うらうらした + substantivo
Usado para modificar substantivos, geralmente relacionados ao tempo ou clima, como 'dia' (日) ou 'clima' (陽気).
うらうらとした + substantivo
Uma variante ligeiramente mais formal de 'うらうらした', frequentemente encontrada em textos escritos.
Como Usar
Frases Comuns
うらうらと照る
brilhar suavemente
うらうらした日
um dia suave e brilhante
春の日がうらうらと
o dia de primavera (brilhando) suavemente
うらうらと暖かい
suavemente brilhante e quente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Clima de Primavera | positivo | O caso de uso mais comum e natural. Traz uma nuance muito positiva de boas-vindas ao fim do inverno e de aproveitar dias amenos. |
| Atmosfera Calma | positivo | Evoca uma atmosfera relaxante e sem pressa, onde nada de urgente está acontecendo. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
からっと からっと / similar | Ao descrever um clima agradavelmente seco, claro e sem umidade. | Uraura foca no sol suave e na temperatura amena da primavera, enquanto karatto foca na falta de umidade e no ar fresco. | からっと晴れる |
ぽかぽか ぽかぽか / similar | Ao descrever um calor físico confortável proveniente do sol ou de um aquecedor. | Pokapoka trata principalmente da sensação física de um calor agradável, enquanto uraura foca na suavidade visual da luz do sol e no clima de paz geral. | ぽかぽか暖かい |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para descrever o calor intenso do verão.
Implica um sol suave, quase exclusivamente para a primavera. Para o sol forte de verão, use ギラギラ (giragira) ou じりじり (jirijiri).
Usá-lo para descrever iluminação interna brilhante.
É usado apenas para clima natural e luz solar. Para luzes artificiais, use ピカピカ (pikapika).
Exemplos
Exemplos
春の太陽がうらうらと照っている。
はるのたいようが[うらうら]とてっている。
O sol da primavera está brilhando suavemente.
VisualMostra o estado visual da luz solar suave e não ofuscante.
うらうらした陽気に誘われて散歩に出た。
[うらうら]したようきにさそわれてさんぽにでた。
Atraído pelo clima ameno e brilhante, saí para passear.
LiteralDescreve a atmosfera geral de clima agradável adequado para uma atividade relaxante.
今日は風もなく、うらうらと暖かい。
きょうはかぜもなく、[うらうら]とあたたかい。
Hoje não tem vento e está suavemente claro e quente.
LiteralConcentra-se na combinação de luz solar suave e uma sensação de calor.
うらうらとした春の海をいつまでも眺めていた。
[うらうら]としたはるのうみをいつまでもながめていた。
Eu olhava sem parar para o mar da primavera brilhando suavemente.
VisualFrequentemente combinado com cenários naturais (como o mar) refletindo a luz solar suave.
猫がうらうらと日が当たる縁側で寝ている。
ねこが[うらうら]とひがあたるえんがわでねている。
O gato está dormindo na varanda onde o sol brilha suavemente.
LiteralIndica um local que recebe luz natural suave que é confortável para descansar.
Palavras Semelhantes
からっと
karatto
'Karatto' é um advérbio que descreve um tempo ou ar refrescantemente seco, comida agradavelmente cozida, ou uma atitude franca e clara. Ambos descrevem o clima claro, mas karatto se concentra na baixa umidade e não na luz solar suave.
ぽかぽか
pokapoka
ぽかぽか (pokapoka) descreve um calor confortável e agradável como o sol da primavera, ou a ação de bater em alguém repetidamente. Descreve a sensação física de calor, enquanto uraura é mais sobre a luz visual e o clima pacífico.
Perguntas
Posso usar uraura para um lindo dia de sol no inverno?
É fortemente associado à primavera. Para um dia ensolarado de inverno, japonês comum como '穏やかな冬の日' (um dia calmo de inverno) é mais natural.
Qual a diferença entre uraura e pokapoka?
Pokapoka concentra-se na sensação física de calor agradável. Uraura foca na qualidade visual da luz solar suave e na atmosfera geral de paz do clima.
Uraura é comumente usado em conversas diárias?
É mais literário e poético em comparação a palavras do dia a dia como 暖かい (atatakai - quente). Você o verá frequentemente em livros, redações ou textos formais.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2104750
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- がらんがらん (garangaran)
- Próxima entrada
- チャラチャラ (charachara)