Entrada
ウラウラ
uraura
Describe el sol que brilla de forma suave y clara, evocando un día de primavera cálido y pacífico.
Significado
Significado Rápido
Uraura se usa para describir el clima en el que el sol brilla de forma suave y clara, generalmente asociado a la primavera. Transmite una sensación visual de luz solar brillante pero suave, combinada con un sentimiento de paz, tranquilidad y relajación.
- Luz solar suave y clara
- Atmósfera primaveral pacífica y cálida
Mapa de Sentidos
Luz Solar Suave
El sol brillando de forma clara pero suave, sin calor intenso.
太陽がうらうらと照る
Clima Pacífico
Un día primaveral relajante, templado y brillante.
うらうらした春の日
Nota de Uso
Cómo se Usa
うらうらと + verbo
Actúa como un adverbio que describe cómo brilla el sol o cómo se comporta el clima (ej. con '照る' - brillar).
うらうらした + sustantivo
Se usa para modificar sustantivos, generalmente aquellos relacionados con el tiempo o el clima, como 'día' (日) o 'clima' (陽気).
うらうらとした + sustantivo
Una variante ligeramente más formal de 'うらうらした', que se encuentra a menudo en textos escritos.
Cómo se Usa
Frases Comunes
うらうらと照る
brillar suavemente
うらうらした日
un día suave y brillante
春の日がうらうらと
el día de primavera brilla suavemente
うらうらと暖かい
suavemente brillante y cálido
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Clima de Primavera | positivo | El caso de uso más común y natural. Tiene un matiz muy positivo de dar la bienvenida al final del invierno y disfrutar de días templados. |
| Atmósfera Tranquila | positivo | Evoca una atmósfera relajante y de ritmo lento donde no sucede nada urgente. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
からっと からっと / similar | Al describir un clima agradablemente seco, despejado y sin humedad. | Uraura se centra en el suave sol y la calidez de la primavera, mientras que karatto se centra en la falta de humedad y la frescura del aire. | からっと晴れる |
ぽかぽか ぽかぽか / similar | Al describir un calor físico cómodo proveniente del sol o de un calentador. | Pokapoka se trata principalmente de la sensación física de un calor agradable, mientras que uraura se centra en la suavidad visual de la luz solar y el estado de ánimo pacífico general. | ぽかぽか暖かい |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para describir el intenso calor del verano.
Implica un sol suave y templado, casi exclusivamente para la primavera. Para el duro sol de verano, usa ギラギラ (giragira) o じりじり (jirijiri).
Usarlo para describir la iluminación interior brillante.
Solo se usa para el clima natural y la luz solar. Para luces de interior, usa ピカピカ (pikapika).
Ejemplos
Ejemplos
春の太陽がうらうらと照っている。
はるのたいようが[うらうら]とてっている。
El sol de primavera brilla suavemente.
VisualMuestra el estado visual de la luz solar suave y sin reflejos.
うらうらした陽気に誘われて散歩に出た。
[うらうら]したようきにさそわれてさんぽにでた。
Atraído por el clima suave y brillante, salí a caminar.
LiteralDescribe la atmósfera general de un clima agradable adecuado para una actividad relajante.
今日は風もなく、うらうらと暖かい。
きょうはかぜもなく、[うらうら]とあたたかい。
Hoy no hay viento y es suavemente brillante y cálido.
LiteralSe centra en la combinación de la suave luz del sol y una sensación de calidez.
うらうらとした春の海をいつまでも眺めていた。
[うらうら]としたはるのうみをいつまでもながめていた。
Miraba sin cesar el mar de primavera que brillaba suavemente.
VisualA menudo se combina con paisajes naturales (como el mar) que reflejan la suave luz del sol.
猫がうらうらと日が当たる縁側で寝ている。
ねこが[うらうら]とひがあたるえんがわでねている。
El gato duerme en el porche donde el sol brilla suavemente.
LiteralIndica un lugar que recibe luz natural suave y es cómodo para descansar.
Palabras Similares
からっと
karatto
'Karatto' es un adverbio que describe un clima o aire refrescantemente seco, comida que está agradablemente cocida, o una actitud que es franca y clara. Ambos describen un clima despejado, pero karatto se enfoca en la baja humedad más que en el sol suave.
ぽかぽか
pokapoka
ぽかぽか (pokapoka) describe un calor agradable y reconfortante como el sol de primavera, o la acción de golpear a alguien repetidamente. Describe la sensación física de calor, mientras que uraura se trata más de la luz visual y el estado de ánimo pacífico.
Preguntas
¿Puedo usar uraura para un hermoso día soleado en invierno?
Está fuertemente asociado con la primavera. Para un día soleado de invierno, el japonés simple como '穏やかな冬の日' (un día de invierno tranquilo) es más natural.
¿Cuál es la diferencia entre uraura y pokapoka?
Pokapoka se centra en la sensación física de un calor agradable. Uraura se centra en la calidad visual de la luz del sol suave y el estado de ánimo general y pacífico del clima.
¿Se usa comúnmente uraura en la conversación diaria?
Es más literario y poético en comparación con palabras cotidianas como 暖かい (atatakai - cálido). A menudo lo verás en libros, ensayos o escritos formales.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2104750
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- がらんがらん (garangaran)
- Entrada siguiente
- チャラチャラ (charachara)