Entri
ウラウラ
uraura
Menggambarkan sinar matahari yang bersinar lembut dan cerah, sangat identik dengan hari musim semi yang hangat dan damai.
Makna
Makna Ringkas
Uraura digunakan untuk menggambarkan cuaca di mana matahari bersinar dengan lembut dan cerah, biasanya dikaitkan dengan musim semi. Kata ini menyampaikan nuansa visual dari sinar matahari yang terang namun lembut, dipadukan dengan perasaan damai, tenang, dan santai.
- Sinar matahari yang lembut dan cerah
- Suasana musim semi yang damai dan hangat
Peta Makna
Sinar Matahari Lembut
Matahari yang bersinar terang namun tidak menyengat, biasanya di musim semi.
太陽がうらうらと照る
Cuaca Damai
Suasana hari yang santai, tenang, dan cerah.
うらうらした春の日
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
うらうらと + kata kerja
Digunakan sebagai kata keterangan untuk menjelaskan bagaimana matahari bersinar atau keadaan cuaca (misalnya dengan '照る' - bersinar).
うらうらした + kata benda
Digunakan untuk memodifikasi kata benda, biasanya kata benda yang berhubungan dengan waktu atau cuaca seperti 'hari' (日) atau 'musim' (陽気).
うらうらとした + kata benda
Bentuk formal lain yang memiliki fungsi sama dengan 'うらうらした', sering ditemukan dalam bahasa tulisan.
Cara Pakai
Frasa Umum
うらうらと照る
bersinar dengan lembut
うらうらした日
hari yang cerah dan damai
春の日がうらうらと
hari musim semi yang cerah lembut
うらうらと暖かい
hangat dan bersinar lembut
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Cuaca Musim Semi | positif | Penggunaan yang paling umum dan alami. Membawa nuansa positif tentang menyambut akhir musim dingin dan menikmati hari-hari yang nyaman. |
| Suasana Tenang | positif | Membangkitkan suasana santai dengan tempo lambat di mana tidak ada hal mendesak yang terjadi. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
からっと からっと / similar | Saat menjelaskan cuaca cerah yang kering, tidak lembap, dan menyegarkan. | Uraura berfokus pada kelembutan cahaya dan kedamaian (biasanya musim semi), sedangkan karatto berfokus pada kurangnya kelembapan di udara. | からっと晴れる |
ぽかぽか ぽかぽか / similar | Saat menjelaskan rasa hangat yang nyaman pada tubuh, entah dari matahari atau sumber panas lainnya. | Pokapoka fokus pada sensasi fisik dari kehangatan, sementara uraura fokus pada kualitas visual dari cahaya matahari dan suasana damai secara keseluruhan. | ぽかぽか暖かい |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya untuk menggambarkan panas musim panas yang terik.
Uraura menyiratkan cahaya matahari yang lembut dan sejuk, khusus untuk musim semi. Untuk matahari yang terik, gunakan ギラギラ (giragira) atau じりじり (jirijiri).
Menggunakannya untuk menggambarkan lampu ruangan yang terang.
Kata ini hanya digunakan untuk cuaca alam dan sinar matahari. Untuk cahaya buatan, gunakan ピカピカ (pikapika).
Contoh
Contoh
春の太陽がうらうらと照っている。
はるのたいようが[うらうら]とてっている。
Matahari musim semi bersinar dengan lembut.
VisualMenunjukkan keadaan visual dari sinar matahari yang lembut dan tidak menyengat.
うらうらした陽気に誘われて散歩に出た。
[うらうら]したようきにさそわれてさんぽにでた。
Karena tergoda oleh cuaca yang cerah dan damai, saya pergi jalan-jalan.
LiteralMenggambarkan keseluruhan suasana cuaca yang nyaman untuk beraktivitas santai.
今日は風もなく、うらうらと暖かい。
きょうはかぜもなく、[うらうら]とあたたかい。
Hari ini tidak ada angin, dan cerah dengan hangat yang lembut.
LiteralBerfokus pada perpaduan antara cahaya matahari yang lembut dan perasaan hangat.
うらうらとした春の海をいつまでも眺めていた。
[うらうら]としたはるのうみをいつまでもながめていた。
Saya memandangi laut musim semi yang bersinar damai tanpa henti.
VisualSering dipasangkan dengan pemandangan alam (seperti laut) yang memantulkan cahaya matahari lembut.
猫がうらうらと日が当たる縁側で寝ている。
ねこが[うらうら]とひがあたるえんがわでねている。
Kucing itu tidur di teras tempat matahari bersinar lembut.
LiteralMenunjukkan tempat yang mendapat pencahayaan alami yang lembut dan nyaman untuk beristirahat.
Kata Mirip
からっと
karatto
'Karatto' adalah kata keterangan yang menggambarkan cuaca atau udara yang kering dengan menyegarkan, makanan yang dimasak dengan menyenangkan, atau sikap yang terus terang dan jelas. Sama-sama menjelaskan cuaca cerah, tapi karatto fokus pada udara yang tidak lembap, bukan kelembutan cahaya.
ぽかぽか
pokapoka
ぽかぽか (pokapoka) berarti kehangatan yang nyaman seperti sinar matahari musim semi, atau suara memukul seseorang berkali-kali. Menjelaskan sensasi fisik kehangatan, sementara uraura lebih ke visual cahaya dan suasana damai.
Tanya Jawab
Bolehkah saya menggunakan uraura untuk hari yang cerah di musim dingin?
Kata ini sangat terkait erat dengan musim semi. Untuk hari musim dingin yang cerah, bahasa Jepang biasa seperti '穏やかな冬の日' (hari musim dingin yang tenang) lebih alami.
Apa bedanya uraura dan pokapoka?
Pokapoka fokus pada sensasi fisik dari kehangatan. Uraura fokus pada kelembutan visual sinar matahari dan suasana cuaca yang damai.
Apakah uraura umum digunakan dalam percakapan sehari-hari?
Kata ini lebih bernuansa puitis dibandingkan kata sehari-hari seperti 暖かい (atatakai - hangat). Anda akan lebih sering melihatnya di buku, esai, atau tulisan formal.
Detail Sumber
- ID
- 2104750
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- がらんがらん (garangaran)
- Entri Berikutnya
- チャラチャラ (charachara)