Entrada
うきうき
ukiuki
Descreve um estado de espírito alegre e leve devido à felicidade ou à expectativa de algo agradável.
Significado
Significado Rápido
É usado quando o coração se sente leve e animado pela alegria, especialmente ao esperar algo emocionante como uma viagem ou um encontro.
- Expectativa por algo próximo
- Estado de espírito leve e alegre
Mapa de Sentidos
Expectativa
Sentir-se impaciente e feliz por um evento divertido que vai acontecer.
デートの前でうきうきしている
Alegria
Um estado mental leve provocado por uma boa notícia ou acontecimento.
うきうきした気分で歩く
Nota de Uso
Como Usar
うきうきする
うきうきしている
Usado para expressar que alguém está atualmente em um estado de espírito alegre e animado.
うきうきした
Usa a forma no passado para modificar um sustantivo, descrevendo a atmosfera ou o humor alegre.
うきうき(と)して
Como Usar
Frases Comuns
うきうきした気分
um estado de espírito animado
うきうきしながら歩く
caminhar com alegria/entusiasmo
心がうきうきする
o coração se sente alegre
うきうきして眠れない
muito animado para dormir
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Planos sociais | Informal/Neutro | Muito comum ao falar de próximas viagens ou festas. |
| Crianças | Neutro | Usado para descrever uma criança que está visivelmente feliz antes de um evento divertido. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
わくわく わくわく / similar | Use wakuwaku para uma emoção forte ou uma expectativa com muita energia. | Ukiuki é sobre sentir-se leve e 'flutuante', enquanto wakuwaku é sobre o coração batendo forte pela expectativa. | 遠足が楽しみでわくわくする |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar ukiuki para descrever objetos que flutuam fisicamente.
Ukiuki descreve emoções humanas. Use pukapuka para objetos flutuando na água.
Usá-lo para uma alegria séria ou profunda.
Ukiuki é mais para uma alegria leve e despreocupada.
Exemplos
Exemplos
明日、彼は初めて彼女とデートするそうでうきうきしている。
あした、かれははじめてかのじょとデートするそうでうきうきしている。
Parece que amanhã ele terá seu primeiro encontro com a namorada, por isso está muito animado.
LiteralMostra a animação transbordante pela expectativa de um encontro.
夫は今日、何かいいことがあったのかうきうきしている。
おっとはきょう、なにかいいことがあったのかうきうきしている。
Meu marido está muito animado, talvez tenha acontecido algo de bom com ele hoje.
LiteralDescreve um estado de espírito alegre após um evento positivo.
息子は明日の遠足が楽しみでうきうきしている。
むすこはあしたのえんそくがたのしみでうきうきしている。
Meu filho está muito animado para a excursão de amanhã.
LiteralAnimação típica de uma criança antes de um evento escolar.
新しい靴を履いて、うきうきした気分で外に出た。
あたらしいくつをはいて、うきうきしたきぶんでそとにでた。
Calcei meus sapatos novos e saí com um espírito alegre.
LiteralA alegria que surge de algo simples como objetos novos.
来週から海外旅行なので、心がうきうきする。
らいしゅうからかいがいりょこうなので、こころがうきうきする。
Como vou viajar para o exterior na próxima semana, meu coração está animado.
LiteralExpectativa de longo prazo para um evento importante.
Palavras Semelhantes
Perguntas
Pode-se usar ukiuki no trabalho?
É algo casual. Em ambientes formais, é melhor usar expressões como 'tanoshimi ni shite orimasu'.
Qual é a imagem física de ukiuki?
A imagem é de algo leve que flutua (uku) no ar, representando um coração que se eleva de alegria.
Qual a diferença para wakuwaku?
Wakuwaku é mais ativo e vibrante, enquanto ukiuki é mais leve e 'flutuante'.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 902919477
- Fonte
- Internal
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- あつあつ (atsuatsu)
- Próxima entrada
- ルンルン (runrun)