Entrada
ルンルン
runrun
Descreve um sentimento leve e borbulhante de felicidade e excitação.
Significado
Significado Rápido
Runrun expressa um humor inocente e animado onde alguém está tão feliz e excitado que seu coração parece estar dançando. É frequentemente usado ao antecipar um evento divertido ou sentir-se otimista depois que algo de bom acontece.
- Um humor alegre e animado
Mapa de Sentidos
Alegre e Animado
Usado quando alguém está de ótimo humor, muitas vezes cantarolando ou saltitando porque está feliz com algo.
ルンルン気分で歩く
Antecipação
Usado quando se espera ansiosamente por um evento divertido ou emocionante.
デートの約束をしてルンルンだ
Nota de Uso
Como Usar
ルンルン気分で
Combina-se com kibun (humor) para atuar como uma frase nominal que significa um humor alegre.
ルンルンで
ルンルンだ
ルンルンする
Como Usar
Frases Comuns
ルンルン気分
humor alegre
ルンルン気分で
de bom humor
ルンルンで
alegremente
ルンルンしている
estar de bom humor
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Trabalho ou Formal | Casual | Muito casual para situações formais; implica uma atitude despreocupada. |
| Dia a dia | Positivo | Ótimo para expressar bom humor entre amigos. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
うきうき うきうき / similar | Quando se espera por algo bom e se sente tão feliz que não consegue ficar parado. | ルンルン retrata uma alegria mais despreocupada e visível, como cantarolar uma melodia. | ウキウキして待つ |
わくわく わくわく / similar | Quando seu coração bate rápido com esperança, emoção ou aventura. | ワクワク é uma emoção interna forte, enquanto ルンルン é um bom humor puro e inocente. | ワクワクする冒険 |
Nota de Uso
Erros Comuns
ルンルンな気持ち
É mais natural dizer ルンルン気分 (runrun kibun) em vez de usá-lo como um adjetivo-na com kimochi.
ルンルンする気持ち
Como acima, ルンルン気分 é a frase estabelecida.
Exemplos
Exemplos
彼女は気になる男性から映画に誘われたそうで、ルンルン気分で映画館へ向かった。
かのじょはきになるだんせいからえいがにさそわれたそうで、ルンルンきぶんでえいがかんへむかった。
Parece que ela foi convidada para ir ao cinema por um garoto de quem ela gosta, então ela foi para o cinema com um humor muito alegre.
LiteralIsso descreve vividamente como ela caminhava para o cinema com um passo muito leve e feliz.
彼は何かいいことでもあったのか、仕事が終わるとルンルン気分で帰って行った。
かれはなにかいいことでもあったのか、しごとがおわるとルンルンきぶんでかえっていった。
Eu me pergunto se aconteceu algo de bom com ele, porque quando o trabalho terminou, ele foi para casa de muito bom humor.
LiteralMostra que seu bom humor era muito visível e óbvio para os outros.
明日から旅行なので、朝からルンルンしている。
あしたからりょこうなので、あさからルンルンしている。
Como vou viajar a partir de amanhã, estou de muito bom humor desde de manhã.
LiteralEsta forma verbal é usada aqui para mostrar o estado feliz contínuo.
新しい服を買って、ルンルンで家に帰った。
あたらしいふくをかって、ルンルンでいえにかえった。
Comprei roupas novas e fui para casa com um passo alegre.
LiteralEsta é uma maneira curta e casual de dizer alegremente ou de bom humor.
お小遣いをもらって、子供はルンルンだ。
おこづかいをもらって、こどもはルンルンだ。
A criança está encantada e animada depois de receber sua mesada.
LiteralUsado no final da frase para indicar a condição do sujeito. Combina perfeitamente com a alegria inocente de uma criança.
Palavras Semelhantes
うきうき
ukiuki
Descreve um estado de espírito alegre e leve devido à felicidade ou à expectativa de algo agradável. Quando se espera por algo bom e se sente tão feliz que não consegue ficar parado. ルンルン retrata uma alegria mais despreocupada e visível, como cantarolar uma melodia.
わくわく
wakuwaku
Wakuwaku significa estar positivamente animado, empolgado e antecipando algo com alegria. Quando seu coração bate rápido com esperança, emoção ou aventura. ワクワク é uma emoção interna forte, enquanto ルンルン é um bom humor puro e inocente.
Perguntas
Os homens podem usar ルンルン?
Sim, mas soa um pouco feminino ou infantil, então os homens adultos raramente o usam para si mesmos, a menos que seja de brincadeira.
Qual é a diferença de ウキウキ?
Ambos são semelhantes, mas ルンルン enfatiza mais um humor alegre como querer cantar, enquanto ウキウキ é mais um sentimento de não conseguir ficar parado de felicidade.
Pode-se usar ルンルン como verbo?
Sim, usando a forma ルンルンする, mas é mais frequentemente usado como substantivo na forma ルンルン気分.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 903768991
- Fonte
- Internal
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- うきうき (ukiuki)
- Próxima entrada
- にったり (nittari)