ONO.JEPANG.ORG

Entrada

つったらぱったら

tsuttarapattara

Esta palavra do dialeto de Yamagata descreve estar muito ocupado ou em uma situação agitada.

Significado

Significado Rápido

つったらぱったら é uma expressão regional da província de Yamagata usada para descrever um estado de estar sobrecarregado com tarefas, afazeres ou trabalho, sem tempo para relaxar.

  • ocupado com o trabalho
  • situação agitada

Mapa de Sentidos

Estar ocupado

Descreve um estado em que se está sobrecarregado com a rotina diária ou com o trabalho.

毎日つったらぱったらしている。

Situação agitada

Um estado caótico ou ocupado onde muitas coisas precisam ser resolvidas de uma vez.

イベントの準備でつったらぱったらだ。

Nota de Uso

Como Usar

  • つったらぱったらする

    Usado como verbo para indicar que alguém começou a ficar ocupado.

  • つったらぱったらしている

    Indica o estado contínuo de estar ocupado.

  • つったらぱったらだ

    Usado no final de uma frase para afirmar que as coisas estão agitadas atualmente.

Como Usar

Frases Comuns

つったらぱったらする

ocupar-se

つったらぱったらしている

estar ocupado atualmente

毎日つったらぱったら

ocupado todos os dias

つったらぱったらの日々

dias agitados

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Vida diárianeutralUsado casualmente para falar sobre uma rotina diária agitada com amigos ou familiares.
TrabalhoneutralImplica estar sobrecarregado com várias tarefas que exigem atenção imediata.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ばたばた

ばたばた / similar

Use ばたばた em japonês padrão para descrever pressa ou estar freneticamente ocupado.ばたばた é universalmente compreendido no Japão, enquanto つったらぱったら é específico de Yamagata.ばたばた忙しい。

わさわさ

わさわさ / similar

Use わさわさ quando a atmosfera estiver instável ou as pessoas estiverem inquietas.わさわさ concentra-se mais na inquietação emocional do que em ter uma agenda lotada.心がわさわさする。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo em um ambiente de negócios formal em Tóquio.

Como termo de dialeto, deve ser evitado em situações formais; use 忙しい (isogashii) em seu lugar.

Achar que significa mover-se fisicamente rápido.

Descreve um horário ou situação ocupada, não velocidade física literal.

Exemplos

Exemplos

最近、仕事が忙しくて毎日つったらぱったらしている。

さいきん、しごとがいそがしくてまいにちつったらぱったらしている。

Ultimamente, tenho estado ocupado com o trabalho, o que torna cada dia agitado.

LiteralDescreve a agitação de uma rotina diária.

Fonte: interna

朝から晩までつったらぱったらで、休む暇もない。

あさからばんまでつったらぱったらで、やすむひまもない。

Tem sido agitado de manhã à noite, sem tempo para descansar.

LiteralEnfatiza a falta de tempo livre devido à agitação contínua.

Fonte: interna

イベントの準備で、スタッフ全員がつったらぱったらだ。

イベントのじゅんびで、スタッフぜんいんがつったらぱったらだ。

Com os preparativos do evento, toda a equipe está extremamente ocupada.

LiteralMostra uma situação agitada devido a muitas tarefas que precisam de atenção.

Fonte: interna

今週はつったらぱったらのスケジュールになりそうだ。

こんしゅうはつったらぱったらのスケジュールになりそうだ。

Parece que será uma agenda agitada esta semana.

LiteralUsando a palavra para modificar um substantivo (agenda).

Fonte: interna

家事に育児に、毎日つったらぱったらする。

かじにいくじに、まいにちつったらぱったらする。

Entre as tarefas domésticas e cuidar das crianças, estou ocupado todos os dias.

LiteralDescreve a agitação da vida doméstica diária.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

As pessoas em Tóquio entenderão esta palavra?

Provavelmente não, pois é um termo dialetal específico da província de Yamagata.

Qual é o equivalente em japonês padrão?

Você pode usar palavras padrão como 忙しい (isogashii) ou 慌ただしい (awatadashii).

Esta palavra é educada?

É um termo coloquial e informal, melhor usado com amigos, familiares ou habitantes de Yamagata.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2864193
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
バチコリ (bachikori)
Próxima entrada
ガー (gaa)
IDENESFRPTJA