Entrada
つったらぱったら
tsuttarapattara
Esta palavra do dialeto de Yamagata descreve estar muito ocupado ou em uma situação agitada.
Significado
Significado Rápido
つったらぱったら é uma expressão regional da província de Yamagata usada para descrever um estado de estar sobrecarregado com tarefas, afazeres ou trabalho, sem tempo para relaxar.
- ocupado com o trabalho
- situação agitada
Mapa de Sentidos
Estar ocupado
Descreve um estado em que se está sobrecarregado com a rotina diária ou com o trabalho.
毎日つったらぱったらしている。
Situação agitada
Um estado caótico ou ocupado onde muitas coisas precisam ser resolvidas de uma vez.
イベントの準備でつったらぱったらだ。
Nota de Uso
Como Usar
つったらぱったらする
Usado como verbo para indicar que alguém começou a ficar ocupado.
つったらぱったらしている
Indica o estado contínuo de estar ocupado.
つったらぱったらだ
Usado no final de uma frase para afirmar que as coisas estão agitadas atualmente.
Como Usar
Frases Comuns
つったらぱったらする
ocupar-se
つったらぱったらしている
estar ocupado atualmente
毎日つったらぱったら
ocupado todos os dias
つったらぱったらの日々
dias agitados
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Vida diária | neutral | Usado casualmente para falar sobre uma rotina diária agitada com amigos ou familiares. |
| Trabalho | neutral | Implica estar sobrecarregado com várias tarefas que exigem atenção imediata. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ばたばた ばたばた / similar | Use ばたばた em japonês padrão para descrever pressa ou estar freneticamente ocupado. | ばたばた é universalmente compreendido no Japão, enquanto つったらぱったら é específico de Yamagata. | ばたばた忙しい。 |
わさわさ わさわさ / similar | Use わさわさ quando a atmosfera estiver instável ou as pessoas estiverem inquietas. | わさわさ concentra-se mais na inquietação emocional do que em ter uma agenda lotada. | 心がわさわさする。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo em um ambiente de negócios formal em Tóquio.
Como termo de dialeto, deve ser evitado em situações formais; use 忙しい (isogashii) em seu lugar.
Achar que significa mover-se fisicamente rápido.
Descreve um horário ou situação ocupada, não velocidade física literal.
Exemplos
Exemplos
最近、仕事が忙しくて毎日つったらぱったらしている。
さいきん、しごとがいそがしくてまいにちつったらぱったらしている。
Ultimamente, tenho estado ocupado com o trabalho, o que torna cada dia agitado.
LiteralDescreve a agitação de uma rotina diária.
朝から晩までつったらぱったらで、休む暇もない。
あさからばんまでつったらぱったらで、やすむひまもない。
Tem sido agitado de manhã à noite, sem tempo para descansar.
LiteralEnfatiza a falta de tempo livre devido à agitação contínua.
イベントの準備で、スタッフ全員がつったらぱったらだ。
イベントのじゅんびで、スタッフぜんいんがつったらぱったらだ。
Com os preparativos do evento, toda a equipe está extremamente ocupada.
LiteralMostra uma situação agitada devido a muitas tarefas que precisam de atenção.
今週はつったらぱったらのスケジュールになりそうだ。
こんしゅうはつったらぱったらのスケジュールになりそうだ。
Parece que será uma agenda agitada esta semana.
LiteralUsando a palavra para modificar um substantivo (agenda).
家事に育児に、毎日つったらぱったらする。
かじにいくじに、まいにちつったらぱったらする。
Entre as tarefas domésticas e cuidar das crianças, estou ocupado todos os dias.
LiteralDescreve a agitação da vida doméstica diária.
Palavras Semelhantes
わさわさ
wasawasa
Sentir-se internamente inquieto ou descrever uma atmosfera animada e agitada. Descreve um estado inquieto ou instável.
バタバタ
batabata
Batabata descreve um estado de estar freneticamente ocupado (na correria), ou o som físico de passos barulhentos, asas batendo forte ou coisas caindo em rápida sucessão. Palavra padrão para ocupado ou agitado.
Perguntas
As pessoas em Tóquio entenderão esta palavra?
Provavelmente não, pois é um termo dialetal específico da província de Yamagata.
Qual é o equivalente em japonês padrão?
Você pode usar palavras padrão como 忙しい (isogashii) ou 慌ただしい (awatadashii).
Esta palavra é educada?
É um termo coloquial e informal, melhor usado com amigos, familiares ou habitantes de Yamagata.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2864193
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- バチコリ (bachikori)
- Próxima entrada
- ガー (gaa)