ONO.JEPANG.ORG

Entrada

つったらぱったら

tsuttarapattara

Esta palabra del dialecto de Yamagata describe estar muy ocupado o en una situación ajetreada.

Significado

Significado Rápido

つったらぱったら es una expresión regional de la prefectura de Yamagata que se utiliza para describir un estado de estar abrumado por tareas, quehaceres o trabajo, sin tiempo para relajarse.

  • ocupado con el trabajo
  • situación ajetreada

Mapa de Sentidos

Estar ocupado

Describe un estado en el que uno está abrumado por la rutina diaria o el trabajo.

毎日つったらぱったらしている。

Situación ajetreada

Un estado caótico u ocupado donde muchas cosas necesitan ser manejadas a la vez.

イベントの準備でつったらぱったらだ。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • つったらぱったらする

    Se utiliza como verbo para indicar que uno se empieza a ocupar.

  • つったらぱったらしている

    Indica el estado continuo de estar ocupado.

  • つったらぱったらだ

    Se usa al final de una oración para afirmar que las cosas están agitadas.

Cómo se Usa

Frases Comunes

つったらぱったらする

ocuparse

つったらぱったらしている

estar ocupado actualmente

毎日つったらぱったら

ocupado todos los días

つったらぱったらの日々

días ajetreados

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Vida diarianeutralSe usa casualmente para hablar sobre una rutina diaria ocupada con amigos o familiares.
TrabajoneutralImplica estar abrumado con múltiples tareas que exigen atención inmediata.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ばたばた

ばたばた / similar

Usa ばたばた en japonés estándar para describir ir con prisas o estar frenéticamente ocupado.ばたばた se entiende universalmente en Japón, mientras que つったらぱったら es específico de Yamagata.ばたばた忙しい。

わさわさ

わさわさ / similar

Usa わさわさ cuando el ambiente es inestable o la gente está inquieta.わさわさ se centra más en la inquietud emocional que en tener un horario apretado.心がわさわさする。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo en un entorno empresarial formal en Tokio.

Como término dialectal, debe evitarse en situaciones formales; usa 忙しい (isogashii) en su lugar.

Asumir que significa moverse físicamente rápido.

Describe un horario o situación ocupada, no velocidad física literal.

Ejemplos

Ejemplos

最近、仕事が忙しくて毎日つったらぱったらしている。

さいきん、しごとがいそがしくてまいにちつったらぱったらしている。

Últimamente he estado ocupado con el trabajo, por lo que cada día es ajetreado.

LiteralDescribe el ajetreo de una rutina diaria.

Fuente: Interna

朝から晩までつったらぱったらで、休む暇もない。

あさからばんまでつったらぱったらで、やすむひまもない。

Ha sido un ajetreo desde la mañana hasta la noche, sin tiempo para descansar.

LiteralEnfatiza la falta de tiempo libre debido al continuo ajetreo.

Fuente: Interna

イベントの準備で、スタッフ全員がつったらぱったらだ。

イベントのじゅんびで、スタッフぜんいんがつったらぱったらだ。

Con los preparativos del evento, todo el personal está muy ocupado.

LiteralMuestra una situación ajetreada debido a muchas tareas que requieren atención.

Fuente: Interna

今週はつったらぱったらのスケジュールになりそうだ。

こんしゅうはつったらぱったらのスケジュールになりそうだ。

Parece que será un horario ajetreado esta semana.

LiteralUsando la palabra para modificar un sustantivo (horario).

Fuente: Interna

家事に育児に、毎日つったらぱったらする。

かじにいくじに、まいにちつったらぱったらする。

Entre las tareas del hogar y el cuidado de los niños, me mantengo ocupado todos los días.

LiteralDescribe el ajetreo de la vida cotidiana en el hogar.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿La gente en Tokio entenderá esta palabra?

Lo más probable es que no, ya que es un término dialectal específico de la prefectura de Yamagata.

¿Cuál es el equivalente en japonés estándar?

Puedes usar palabras estándar como 忙しい (isogashii) o 慌ただしい (awatadashii).

¿Es cortés esta palabra?

Es un término coloquial e informal que se usa mejor con amigos, familiares o lugareños de Yamagata.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2864193
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
バチコリ (bachikori)
Entrada siguiente
ガー (gaa)
IDENESFRPTJA